From Above كلمات أغنية ترجمة عربية

بن فولدز - من فوق

by Ben Folds

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ben Folds From Above

This tab was partly based on the following clip of a live performance:
استندت علامة التبويب هذه جزئيًا إلى المقطع التالي للأداء المباشر:
http://www.youtube.com/watch'v=vT07lzU7xjg
http://www.youtube.com/watch'v=vT07lzU7xjg
D*:
د*:
Intro:
مقدمة:
VERSE 1:
الآية 1:
They even looked at each other once
حتى أنهم نظروا إلى بعضهم البعض مرة واحدة
Across a crowded bar
عبر حانة مزدحمة
He was with Martha
لقد كان مع مارثا
She with Tom
هي مع توم
Neither of them really knew
ولم يعرف أي منهما حقا
What was going on
ماذا كان يحدث
Strange feeling of never
شعور غريب أبدا
Heartbeats becoming synchronized
تصبح نبضات القلب متزامنة
Staying that way forever
البقاء على هذا النحو إلى الأبد
But most of the time
لكن في أغلب الأحيان
It was just near misses
لقد كان على وشك أن يخطئ
Air kisses
قبلات هوائية
Once in a book store
مرة واحدة في متجر الكتب
Once at a party
مرة واحدة في حفلة
She came in as he was leaving
لقد جاءت بينما كان يغادر
And years ago at the movies
ومنذ سنوات في السينما
She sat behind him
جلست خلفه
Six thirty showing
عرض ستة وثلاثين
Of While You Were Sleeping
بينما كنت نائما
Never once looked around
لم تنظر حولك ولو مرة واحدة
CHORUS:
الجوقة:
It's so easy from above
إنه أمر سهل للغاية من الأعلى
You can't really see it all
لا يمكنك رؤية كل شيء حقًا
People who belong together
الناس الذين ينتمون معا
Lost and sad and small
ضائعة وحزينة وصغيرة
But there's nothing to be done for them
ولكن لا يوجد شيء يمكن القيام به بالنسبة لهم
It doesn't work that way
لا يعمل بهذه الطريقة
Sure we all have soulmates but we walk
بالتأكيد لدينا جميعًا رفقاء الروح لكننا نسير
Past them every day
تجاوزهم كل يوم
Oh no
أوه لا
VERSE 2:
الآية 2:
And it's not like they were actually ever unhappy in the lives they lived
وليس الأمر كما لو أنهم كانوا في الواقع غير سعداء في حياتهم التي عاشوها
He married Martha
تزوج مارثا
She married Tom
تزوجت توم
Just this vague notion that something was wrong
فقط هذه الفكرة الغامضة بأن هناك خطأ ما
An ache, an absence, a phantom limb
وجع، غياب، طرف وهمي
An itch that could never be scratched
حكة لا يمكن خدشها أبدًا
It's so easy from above
إنه أمر سهل للغاية من الأعلى
You can't really see it all
لا يمكنك رؤية كل شيء حقًا
People who belong together
الناس الذين ينتمون معا
Lost and sad and small
ضائعة وحزينة وصغيرة
But there's nothing to be done for them
ولكن لا يوجد شيء يمكن القيام به بالنسبة لهم
It doesn't work that way
لا يعمل بهذه الطريقة
Sure we all have soulmates but we walk
بالتأكيد لدينا جميعًا رفقاء الروح لكننا نسير
Past them every day
تجاوزهم كل يوم
Oh no
أوه لا
Neither of them knew what was going on
ولم يعرف أي منهما ما يجري
The strange feeling of never
شعور غريب أبدا
Heartbeats becoming synchronised
تصبح نبضات القلب متزامنة
Staying that way forever
البقاء على هذا النحو إلى الأبد
INTERLUDE: Em-G-C-Am
فاصل: Em-G-C-Am
And who knows whether that's how it should be
ومن يدري ما إذا كان هذا هو ما ينبغي أن يكون
Maybe a ghost lives in that vacancy
ربما يعيش شبح في هذا الشاغر
Maybe that's how books get written
ربما هذه هي الطريقة التي تتم بها كتابة الكتب
Maybe that's why songs get sung
ربما لهذا السبب يتم غناء الأغاني
Maybe we owe the unlucky ones
ربما نحن مدينون لأولئك سيئي الحظ
It's so easy from above
إنه أمر سهل للغاية من الأعلى
You can't really see it all
لا يمكنك رؤية كل شيء حقًا
People who belong together
الناس الذين ينتمون معا
Lost and sad and small
ضائعة وحزينة وصغيرة
But there's nothing to be done for them
ولكن لا يوجد شيء يمكن القيام به بالنسبة لهم
It doesn't work that way
لا يعمل بهذه الطريقة
Sure we all have soulmates but we walk
بالتأكيد لدينا جميعًا رفقاء الروح لكننا نسير
Past them every day
Past them every day
Oh no
أوه لا
CLOSING VERSE
الآية الختامية
Maybe that's how books get written
ربما هذه هي الطريقة التي تتم بها كتابة الكتب
Maybe that's why songs get sung
ربما لهذا السبب يتم غناء الأغاني
Maybe we owe the unlucky ones
ربما نحن مدينون لأولئك سيئي الحظ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.