From Above Paroles Traduction Française

Ben Folds - D'en haut

by Ben Folds

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ben Folds From Above

This tab was partly based on the following clip of a live performance:
Cet onglet était en partie basé sur le clip suivant d'une performance live :
http://www.youtube.com/watch'v=vT07lzU7xjg
http://www.youtube.com/watch'v=vT07lzU7xjg
D*:
D* :
Intro:
Introduction :
VERSE 1:
VERSET 1 :
They even looked at each other once
Ils se sont même regardés une fois
Across a crowded bar
Dans un bar bondé
He was with Martha
Il était avec Martha
She with Tom
Elle avec Tom
Neither of them really knew
Aucun d'eux ne savait vraiment
What was going on
Que se passait-il
Strange feeling of never
Étrange sentiment de jamais
Heartbeats becoming synchronized
Les battements de coeur se synchronisent
Staying that way forever
Rester ainsi pour toujours
But most of the time
Mais la plupart du temps
It was just near misses
C'était juste un quasi-accident
Air kisses
Bisous aériens
Once in a book store
Une fois dans une librairie
Once at a party
Une fois à une fête
She came in as he was leaving
Elle est entrée alors qu'il partait
And years ago at the movies
Et il y a des années au cinéma
She sat behind him
Elle s'est assise derrière lui
Six thirty showing
Six heures trente montrant
Of While You Were Sleeping
De pendant que tu dormais
Never once looked around
Je n'ai jamais regardé autour de moi
CHORUS:
CHŒUR :
It's so easy from above
C'est si facile d'en haut
You can't really see it all
Tu ne peux pas vraiment tout voir
People who belong together
Des gens qui vont ensemble
Lost and sad and small
Perdu et triste et petit
But there's nothing to be done for them
Mais il n'y a rien à faire pour eux
It doesn't work that way
Ça ne marche pas comme ça
Sure we all have soulmates but we walk
Bien sûr, nous avons tous des âmes sœurs mais nous marchons
Past them every day
Je les dépasse tous les jours
Oh no
Oh non
VERSE 2:
VERSET 2 :
And it's not like they were actually ever unhappy in the lives they lived
Et ce n'est pas comme s'ils étaient réellement malheureux dans la vie qu'ils vivaient
He married Martha
Il a épousé Marthe
She married Tom
Elle a épousé Tom
Just this vague notion that something was wrong
Juste cette vague idée que quelque chose n'allait pas
An ache, an absence, a phantom limb
Une douleur, une absence, un membre fantôme
An itch that could never be scratched
Une démangeaison qui ne pourrait jamais être grattée
It's so easy from above
C'est si facile d'en haut
You can't really see it all
Tu ne peux pas vraiment tout voir
People who belong together
Des gens qui vont ensemble
Lost and sad and small
Perdu et triste et petit
But there's nothing to be done for them
Mais il n'y a rien à faire pour eux
It doesn't work that way
Ça ne marche pas comme ça
Sure we all have soulmates but we walk
Bien sûr, nous avons tous des âmes sœurs mais nous marchons
Past them every day
Je les dépasse tous les jours
Oh no
Oh non
Neither of them knew what was going on
Aucun d'eux ne savait ce qui se passait
The strange feeling of never
L'étrange sentiment de jamais
Heartbeats becoming synchronised
Les battements de coeur se synchronisent
Staying that way forever
Rester ainsi pour toujours
INTERLUDE: Em-G-C-Am
INTERLUDE : Em-G-C-Am
And who knows whether that's how it should be
Et qui sait si c'est comme ça que ça devrait être
Maybe a ghost lives in that vacancy
Peut-être qu'un fantôme vit dans ce poste vacant
Maybe that's how books get written
C'est peut-être comme ça que les livres sont écrits
Maybe that's why songs get sung
C'est peut-être pour ça que les chansons sont chantées
Maybe we owe the unlucky ones
Peut-être que nous devons aux malchanceux
It's so easy from above
C'est si facile d'en haut
You can't really see it all
Tu ne peux pas vraiment tout voir
People who belong together
Des gens qui vont ensemble
Lost and sad and small
Perdu et triste et petit
But there's nothing to be done for them
Mais il n'y a rien à faire pour eux
It doesn't work that way
Ça ne marche pas comme ça
Sure we all have soulmates but we walk
Bien sûr, nous avons tous des âmes sœurs mais nous marchons
Past them every day
Je les dépasse tous les jours
Oh no
Oh non
CLOSING VERSE
VERSET DE FIN
Maybe that's how books get written
C'est peut-être comme ça que les livres sont écrits
Maybe that's why songs get sung
C'est peut-être pour ça que les chansons sont chantées
Maybe we owe the unlucky ones
Peut-être que nous devons aux malchanceux

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.