From Above Testo Traduzione Italiana
Ben Pieghe - Dall'alto
by Ben Folds
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This tab was partly based on the following clip of a live performance:
Questa scheda era in parte basata sul seguente clip di un'esibizione dal vivo:
http://www.youtube.com/watch'v=vT07lzU7xjg
http://www.youtube.com/watch'v=vT07lzU7xjg
D*:
D*:
Intro:
Introduzione:
VERSE 1:
VERSO 1:
They even looked at each other once
Una volta si guardarono anche
Across a crowded bar
Dall'altra parte di un bar affollato
He was with Martha
Era con Marta
She with Tom
Lei con Tom
Neither of them really knew
Nessuno dei due lo sapeva veramente
What was going on
Cosa stava succedendo?
Strange feeling of never
Strana sensazione di mai
Heartbeats becoming synchronized
I battiti cardiaci si sincronizzano
Staying that way forever
Restando così per sempre
But most of the time
Ma la maggior parte delle volte
It was just near misses
Sono stati quasi incidenti
Air kisses
Baci d'aria
Once in a book store
Una volta in una libreria
Once at a party
Una volta a una festa
She came in as he was leaving
Entrò mentre lui se ne andava
And years ago at the movies
E anni fa al cinema
She sat behind him
Si sedette dietro di lui
Six thirty showing
Sono le sei e mezza
Of While You Were Sleeping
Di Mentre Dormivi
Never once looked around
Non mi sono mai guardato intorno
CHORUS:
CORO:
It's so easy from above
È così facile dall'alto
You can't really see it all
Non puoi davvero vedere tutto
People who belong together
Persone che si appartengono
Lost and sad and small
Perso, triste e piccolo
But there's nothing to be done for them
Ma per loro non c'è niente da fare
It doesn't work that way
Non funziona in questo modo
Sure we all have soulmates but we walk
Certo, tutti abbiamo anime gemelle, ma camminiamo
Past them every day
Oltrepassarli ogni giorno
Oh no
Oh no
VERSE 2:
VERSO 2:
And it's not like they were actually ever unhappy in the lives they lived
E non è che siano mai stati infelici nella vita che hanno vissuto
He married Martha
Ha sposato Marta
She married Tom
Ha sposato Tom
Just this vague notion that something was wrong
Solo questa vaga idea che qualcosa non andasse
An ache, an absence, a phantom limb
Un dolore, un'assenza, un arto fantasma
An itch that could never be scratched
Un prurito che non potrà mai essere scalfito
It's so easy from above
È così facile dall'alto
You can't really see it all
Non puoi davvero vedere tutto
People who belong together
Persone che si appartengono
Lost and sad and small
Perso, triste e piccolo
But there's nothing to be done for them
Ma per loro non c'è niente da fare
It doesn't work that way
Non funziona in questo modo
Sure we all have soulmates but we walk
Certo, tutti abbiamo anime gemelle, ma camminiamo
Past them every day
Past them every day
Oh no
Oh no
Neither of them knew what was going on
Nessuno dei due sapeva cosa stava succedendo
The strange feeling of never
La strana sensazione del mai
Heartbeats becoming synchronised
I battiti cardiaci si sincronizzano
Staying that way forever
Restando così per sempre
INTERLUDE: Em-G-C-Am
INTERLUDIO: Em-G-C-Am
And who knows whether that's how it should be
E chissà se così dovrebbe essere
Maybe a ghost lives in that vacancy
Forse un fantasma vive in quel posto vacante
Maybe that's how books get written
Forse è così che si scrivono i libri
Maybe that's why songs get sung
Forse è per questo che le canzoni vengono cantate
Maybe we owe the unlucky ones
Forse siamo in debito con quelli sfortunati
It's so easy from above
È così facile dall'alto
You can't really see it all
Non puoi davvero vedere tutto
People who belong together
Persone che si appartengono
Lost and sad and small
Perso, triste e piccolo
But there's nothing to be done for them
Ma per loro non c'è niente da fare
It doesn't work that way
Non funziona in questo modo
Sure we all have soulmates but we walk
Certo, tutti abbiamo anime gemelle, ma camminiamo
Past them every day
Oltrepassarli ogni giorno
Oh no
Oh no
CLOSING VERSE
VERSO DI CHIUSURA
Maybe that's how books get written
Forse è così che si scrivono i libri
Maybe that's why songs get sung
Forse è per questo che le canzoni vengono cantate
Maybe we owe the unlucky ones
Forse siamo in debito con quelli sfortunati
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
