From Above 歌詞 日本語訳
ベン・フォールズ - 上から
by Ben Folds
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This tab was partly based on the following clip of a live performance:
このタブの一部は、次のライブ パフォーマンスのクリップに基づいています。
http://www.youtube.com/watch'v=vT07lzU7xjg
http://www.youtube.com/watch'v=vT07lzU7xjg
D*:
D*:
Intro:
イントロ:
VERSE 1:
詩 1:
They even looked at each other once
彼らは一度見つめ合った
Across a crowded bar
混雑したバーを越えて
He was with Martha
彼はマーサと一緒にいた
She with Tom
彼女はトムと一緒
Neither of them really knew
二人とも本当に知らなかった
What was going on
何が起こっていたのか
Strange feeling of never
決してない不思議な感覚
Heartbeats becoming synchronized
心拍が同期してくる
Staying that way forever
いつまでもそのままで
But most of the time
しかし、ほとんどの場合、
It was just near misses
まさにニアミスだった
Air kisses
エアキス
Once in a book store
一度本屋に行ったら
Once at a party
一度パーティーで
She came in as he was leaving
彼が帰るところに彼女が入ってきた
And years ago at the movies
そして何年も前に映画館で
She sat behind him
彼女は彼の後ろに座った
Six thirty showing
6時半上映中
Of While You Were Sleeping
あなたが眠っている間に
Never once looked around
一度も周りを見回したことがない
CHORUS:
コーラス:
It's so easy from above
上から見るととても簡単です
You can't really see it all
本当にすべてを見ることはできません
People who belong together
一緒に属する人々
Lost and sad and small
迷って悲しくて小さい
But there's nothing to be done for them
しかし、彼らのためにできることは何もない
It doesn't work that way
それはうまくいきません
Sure we all have soulmates but we walk
確かに私たち全員にソウルメイトがいますが、私たちは歩きます
Past them every day
毎日それらを通り過ぎて
Oh no
ああ、だめだ
VERSE 2:
詩 2:
And it's not like they were actually ever unhappy in the lives they lived
彼らが生きてきた人生で実際に不幸だったわけではない
He married Martha
彼はマーサと結婚した
She married Tom
彼女はトムと結婚した
Just this vague notion that something was wrong
何かが間違っているという漠然とした考えだけ
An ache, an absence, a phantom limb
痛み、不在、幻肢
An itch that could never be scratched
決して掻くことのできないかゆみ
It's so easy from above
上から見るととても簡単です
You can't really see it all
本当にすべてを見ることはできません
People who belong together
一緒に属する人々
Lost and sad and small
迷って悲しくて小さい
But there's nothing to be done for them
しかし、彼らのためにできることは何もない
It doesn't work that way
それはうまくいきません
Sure we all have soulmates but we walk
確かに私たち全員にソウルメイトがいますが、私たちは歩きます
Past them every day
毎日それらを通り過ぎて
Oh no
ああ、だめだ
Neither of them knew what was going on
二人とも何が起こっているのか分かりませんでした
The strange feeling of never
決してない不思議な感覚
Heartbeats becoming synchronised
心拍が同期してくる
Staying that way forever
いつまでもそのままで
INTERLUDE: Em-G-C-Am
間奏: Em-G-C-Am
And who knows whether that's how it should be
そしてそれがそうあるべきかどうかは誰にもわかりません
Maybe a ghost lives in that vacancy
もしかしたらその隙間には幽霊が住んでいるのかもしれない
Maybe that's how books get written
たぶんそうやって本が書かれるんだろう
Maybe that's why songs get sung
だからこそ歌が歌われるのかもしれない
Maybe we owe the unlucky ones
もしかしたら私たちは不運な人たちに借りがあるかもしれない
It's so easy from above
上から見るととても簡単です
You can't really see it all
本当にすべてを見ることはできません
People who belong together
一緒に属する人々
Lost and sad and small
Lost and sad and small
But there's nothing to be done for them
しかし、彼らのためにできることは何もない
It doesn't work that way
それはうまくいきません
Sure we all have soulmates but we walk
確かに私たち全員にソウルメイトがいますが、私たちは歩きます
Past them every day
毎日それらを通り過ぎて
Oh no
ああ、だめだ
CLOSING VERSE
終わりの言葉
Maybe that's how books get written
たぶんそうやって本が書かれるんだろう
Maybe that's why songs get sung
だからこそ歌が歌われるのかもしれない
Maybe we owe the unlucky ones
もしかしたら私たちは不運な人たちに借りがあるかもしれない
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
