Glory & Consequence 歌詞 日本語訳

ベン・ハーパー - 栄光と結果

by Ben Harper

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ben Harper Glory & Consequence

Date: Wed, 18 Mar 1998 20:22:52 +1200
日付: 水曜日、1998 年 3 月 18 日 20:22:52 +1200
From: Jim and Sheryll Keane
From: ジムとシェリル・キーン
Subject: TAB: h/harper_ben/glory_and_consequence.tab
件名: TAB: h/harper_ben/glory_and_consequence.tab
Ben Harper's Glory and Consequence from The Will to Live
ベン・ハーパーの『生きる意志』の栄光と結果
This song is tabbed out for a guiter tuned to E (EADGBe),
この曲は E にチューニングされたギター用にタブ譜化されています (EADGBe)。
but Ben tunes his guitars down to D(DGCFAd) and then plays this
でもベンはギターを D(DGCFAd) にチューニングしてからこれを演奏します
tune a tone higher, i.e A, but you can still play along
より高い音、つまり A にチューニングしますが、それでも一緒に演奏できます
as if the tune was in G.
まるでG調の曲のようです。
Riff 1
リフ1
Clean
クリーン
G---2-------0h2p0----------5--------0h2p0-------4--------0h2p0-------4-|
G---2------0h2p0----------5----------0h2p0----------4--------0h2p0----------4-|
D---3--0--2-------3p2p0----5--0--2-------3p2p0--5--0--2-------3p2p0--5-|
D---3--0--2------3p2p0----5--0--2-------3p2p0--5--0--2-------3p2p0--5-|
This is both the intro riff and the chorus riff, and the chord
これはイントロのリフとコーラスのリフの両方、そしてコードです
structure also does for the solo.
構造はソロにも当てはまります。
the verse riff goes like this
ヴァースのリフはこんな感じです
there are two guitars playing at this point, with the acoustic playing
この時点では2本のギターが演奏されており、アコースティック演奏が行われています。
the above riff, and an electric just playing the chords.
上記のリフと、コードを弾くだけのエレクトリック。
Lyrics:
歌詞:
i'm more afraid of living than i am scared to die
私は死ぬのが怖いよりも生きるのが怖いです
im more afraid of falling than i am of flying high
高く飛ぶことより落ちることの方が怖い
every moral has a story and every story has an end
すべての道徳には物語があり、すべての物語には終わりがある
every battle has its glory and its consequence
どの戦いにも栄光とその結果がある
(repeat the above pattern)
(上記のパターンを繰り返します)
im more afraid of loving than i am of being scorned
私は軽蔑されるよりも愛することを恐れています
but i will keep on trying though i have been forewarned
でも、予告されてるけど頑張り続けるよ
every moral has a story and every story has an end
すべての道徳には物語があり、すべての物語には終わりがある
every battle has its glory and its consequence
どの戦いにも栄光とその結果がある
i would rather be lonely and you have someone to hold
私はむしろ孤独でいたい、そしてあなたには抱きしめてくれる人がいる
im not as scared of dying as i am of growing old
私は年をとることほど死ぬことは怖くない
every moral has a story and every story has an end
すべての道徳には物語があり、すべての物語には終わりがある
every battle has its glory and its consequence
どの戦いにも栄光とその結果がある
Maybe ill get around to tabbing the solo a bit later. till then
たぶん、ソロをタブ化するのはもう少し後になるかもしれません。それまで
Martin, Auckland New Zealand
マーティン、オークランド、ニュージーランド
keane@sinesurf.co.nz
キーン@sinesurf.co.nz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.