People Lead Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ben Harper – Przewodzi ludziom
by Ben Harper
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CIII or do the bass (but it's better to take it down)
CIII lub zrób bas (ale lepiej go zdjąć)
|------3---5---5---|-----3---5--5-----| 9 times |------3---5---5---|
|------3---5---5---|-----3---5--5-----| 9 razy |------3---5---5---|
(when he sings he plays the lick at the beginning and then just strums)
(kiedy śpiewa, na początku gra zagrywę, a potem po prostu brzdąka)
Cm Bb CmFig 1
Cm Bb CmRyc. 1
When the people lead The leaders they will have to follow
Kiedy ludzie przewodzą Liderzy, za którymi będą musieli podążać
Cm Bb CmFig 1
Cm Bb CmRyc. 1
And all their lies and their alibies They will have to swallow
I wszystkie ich kłamstwa i alibie. Będą musieli przełknąć
Cm Bb CmFig 1
Cm Bb CmRyc. 1
And it's you that has the authority
I to ty masz władzę
Cm Bb CmFig 1
Cm Bb CmRyc. 1
For the one who is right is the majority
Bo ten, który ma rację, to większość
When the people lead
Kiedy ludzie prowadzą
People take the lead
Ludzie przejmują inicjatywę
Children you've got to take your lead
Dzieci, musicie przejąć inicjatywę
Or you shall be led astray
Albo zostaniesz wprowadzony w błąd
So as long as someone else Controls your history
Tak długo, jak ktoś inny kontroluje twoją historię
The truth shall remain just a mystery
Prawda pozostanie jedynie tajemnicą
For you can lead a horse to the water but you cannot make him drink
Możesz bowiem konia doprowadzić do wody, ale nie możesz zmusić go do picia
You can put a man through school but you cannot make him think
Możesz posłać człowieka do szkoły, ale nie zmusisz go do myślenia
Watch them try to hide This world's imposition
Patrz, jak próbują ukryć narzucenie tego świata
But like disease that has come round from remission
Ale jak choroba, która wyszła z remisji
When it seems as if it has left your person
Kiedy wydaje się, że opuścił twoją osobę
All the while it has only worsened
Przez cały ten czas było tylko gorzej
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
