The Will to Live 歌詞 日本語訳

ベン・ハーパー - 生きる意志

by Ben Harper

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ben Harper The Will to Live

-Tuning-Drop D
-チューニング-ドロップD
but you can still play this by using your index finger as a barre.
ただし、人差し指をバレーとして使用しても演奏できます。
Intro and verse riff:
イントロとヴァースのリフ:
Just before the chorus - i.e. at the words "she's still alive"
サビの直前、つまり「彼女はまだ生きている」の部分
play:
遊ぶ:
and hold the D chord until:
次の状態になるまで D コードを押し続けます。
with plenty of distortion
歪みがたっぷりある
this is the chord progression for the chorus and the end bit,
これはサビと最後の部分のコード進行です。
and the sort of siren sound that Ben gets in the last chorus can
そしてベンが最後のコーラスで出すサイレンの音のようなものは、
be imitated by bending the B string upwards at the 11th and 13th
B 弦を 11 番目と 13 番目で上に曲げて模倣します。
frets, provided your amp is going flat out
フレット(アンプがパンクした場合に限ります)
Lyrics:
歌詞:
I met a girl whose heart was on the right hand side
心が右側にある女の子に出会った
and upon the left an angel did reside
そして左側には天使が住んでいた
the told her mother that she never would survive
彼女は母親に、自分は決して生き残れないだろうと言いました
but she kept the rhythm and is still alive
でも彼女はリズムを保ってまだ生きている
We must all have the will to live
私たちは皆、生きる意志を持たなければなりません
you got to have the will to live
あなたは生きる意志を持たなければなりません
then i met a man who had to walk with his hands
それから私は手をつないで歩かなければならない男性に会いました
born into a world he couldn't stand
耐えられない世界に生まれてきた
blessed with life but cursed as a man
人生には恵まれているが、人間として呪われている
still he walks taller than most of us can
それでも彼は私たちのほとんどよりも背を高くして歩きます
We must all have the will to live
私たちは皆、生きる意志を持たなければなりません
you got to have the will to live
あなたは生きる意志を持たなければなりません
some are born with more and some are born with less
より多くのものを持って生まれる人もいれば、より少ないものを持って生まれる人もいます
so don't take for granted the life we've been blessed
だから私たちが恵まれた人生を当たり前だと思わないでください
its hard to understand that we're only a guest
私たちが単なるゲストであることを理解するのは難しい
and each of us shall be put to life's test
そして私たち一人一人が人生の試練にさらされるだろう
We must all have the will to live
私たちは皆、生きる意志を持たなければなりません
you got to have the will to live
あなたは生きる意志を持たなければなりません

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.