Diamonds Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ben Howard – Diamenty
by Ben Howard
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Diamonds Ben Howard
Diamenty Bena Howarda
Email: wicker101@hotmail.co.uk
E-mail: wicker101@hotmail.co.uk
Thought Id work this out in standard tuning for people who
Pomyślałem, że rozpracuję to w standardowym tuningu dla ludzi, którzy
Dont want to retune.
Nie chcę dostrajać ponownie.
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Werset:
All I am is the bones you made for me
Jestem tylko kośćmi, które dla mnie stworzyłeś
So garishly clean
Tak jaskrawo czysto
White as the horses, they carry me away
Białe jak konie, niosą mnie
(break)
(przerwa)
(I find it easiest to switch to your middle finger on the low E forth fret for the
(Uważam, że najłatwiej jest przełączyć się na środkowy palec na niskim czwartym progu E dla
Bars below)
Paski poniżej)
(end of break)
(koniec przerwy)
And all my demons, you said, come and go with a haze
A wszystkie moje demony, powiedziałeś, przychodzą i odchodzą z mgłą
I might as well took a
Równie dobrze mógłbym wziąć
I'll grow old in my way.
Zestarzeję się na swój sposób.
Just like you do.
Tak jak ty.
(I put the basic chords in here that I think fit but if
(Umieściłem tutaj podstawowe akordy, które moim zdaniem pasują, ale jeśli
you find better ones let me know, I converted the chords Ben uses
znajdziesz lepsze, daj mi znać, przekonwertowałem akordy, których używa Ben
when in CGCGGc tuning to standard but some are impossible (4th fret and 12th...) but you
podczas strojenia CGCGGc do standardu, ale niektóre są niemożliwe (4. i 12. próg...), ale ty
can play around with these ones if you want to get
jeśli chcesz, możesz się nimi pobawić
a more matching sound
bardziej pasujący dźwięk
Oh there ain't no diamonds in the boredom
Och, w nudzie nie ma diamentów
Oh there ain't no darkness that I fear
Och, nie ma ciemności, której się boję
Oh there ain't no way to say I love you more
Och, nie ma sposobu, aby powiedzieć, że kocham cię bardziej
So be clear, just to be clear
Więc wyrażaj się jasno, żeby było jasne
So be clear, be clear.
Więc bądź jasny, bądź jasny.
Verse 2:
Werset 2:
All I am is the bones you made for me
Jestem tylko kośćmi, które dla mnie stworzyłeś
Just driftwood for the sea
Tylko drewno wyrzucone do morza
Heavy as the horses, that carry me away.
Ciężkie jak konie, które mnie niosą.
That carry me away.
To mnie porywa.
Chorus and ending:
Refren i zakończenie:
Oh there ain't no diamonds in the boredom
Och, w nudzie nie ma diamentów
Oh there ain't no darkness that I fear
Och, nie ma ciemności, której się boję
Oh there ain't no way to say I love you more
Och, nie ma sposobu, aby powiedzieć, że kocham cię bardziej
So be clear, be clear.
Więc bądź jasny, bądź jasny.
Oh there ain't no diamonds in the boredom
Och, w nudzie nie ma diamentów
Oh oh oh no darkness that I fear
Och, och, nie ma ciemności, której się boję
Oh oh oh no way to say I love you more
Och, och, och, nie ma sposobu, żeby powiedzieć, że kocham cię bardziej
So be clear, just to be clear
Więc wyrażaj się jasno, żeby było jasne
So be clear, be clear
Więc bądź jasny, bądź jasny
oh oh oh nas
och och och nas
no there ain't no diamonds in the boredom
nie, w nudzie nie ma diamentów
Oh there ain't no darkness that I fear
Och, nie ma ciemności, której się boję
Oh there ain't no way to say I love you more
Och, nie ma sposobu, aby powiedzieć, że kocham cię bardziej
So be clear, just to be clear
Więc wyrażaj się jasno, żeby było jasne
So be clear, be clear.
Więc bądź jasny, bądź jasny.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
