Diamonds Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ben Howard - Elmaslar
by Ben Howard
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Diamonds Ben Howard
Elmaslar Ben Howard
Email: wicker101@hotmail.co.uk
E-posta: wicker101@hotmail.co.uk
Thought Id work this out in standard tuning for people who
Bunu, standart ayarlarla çözebileceğimi düşündüm.
Dont want to retune.
Yeniden ayarlama yapmak istemiyorum.
Intro:
Giriş:
Verse:
Ayet:
All I am is the bones you made for me
Ben sadece benim için yaptığın kemiklerden ibaretim
So garishly clean
Çok gösterişli bir şekilde temiz
White as the horses, they carry me away
Atlar kadar beyaz, beni alıp götürüyorlar
(break)
(kırılma)
(I find it easiest to switch to your middle finger on the low E forth fret for the
(Bence en kolayı düşük E ileri perdesindeki orta parmağınıza geçmektir.
Bars below)
Aşağıdaki çubuklar)
(end of break)
(mola sonu)
And all my demons, you said, come and go with a haze
Ve bütün şeytanlarım, dedin ki, bir pusla gelip gidiyorlar
I might as well took a
ben de alabilirdim
I'll grow old in my way.
Kendi yolumda yaşlanacağım.
Just like you do.
Tıpkı senin yaptığın gibi.
(I put the basic chords in here that I think fit but if
(Uygun olduğunu düşündüğüm temel akorları buraya koydum ama eğer
you find better ones let me know, I converted the chords Ben uses
daha iyilerini bulursan bana haber ver, Ben'in kullandığı akorları dönüştürdüm
when in CGCGGc tuning to standard but some are impossible (4th fret and 12th...) but you
CGCGGc'yi standarda göre ayarlarken bazıları imkansızdır (4. perde ve 12. perde...) ama siz
can play around with these ones if you want to get
eğer istersen bunlarla oynayabilirsin
a more matching sound
daha uyumlu bir ses
Oh there ain't no diamonds in the boredom
Ah can sıkıntısında elmas yok
Oh there ain't no darkness that I fear
Ah korktuğum karanlık yok
Oh there ain't no way to say I love you more
Ah seni daha çok sevdiğimi söylemenin bir yolu yok
So be clear, just to be clear
Bu yüzden açık ol, sadece açık olmak için
So be clear, be clear.
O yüzden açık olun, açık olun.
Verse 2:
Ayet 2:
All I am is the bones you made for me
Ben sadece benim için yaptığın kemiklerden ibaretim
Just driftwood for the sea
Sadece deniz için dalgaların karaya attığı odun
Heavy as the horses, that carry me away.
Beni alıp götüren atlar kadar ağır.
That carry me away.
Bu beni uzaklaştırıyor.
Chorus and ending:
Koro ve bitiş:
Oh there ain't no diamonds in the boredom
Ah can sıkıntısında elmas yok
Oh there ain't no darkness that I fear
Ah korktuğum karanlık yok
Oh there ain't no way to say I love you more
Ah seni daha çok sevdiğimi söylemenin bir yolu yok
So be clear, be clear.
O yüzden açık olun, açık olun.
Oh there ain't no diamonds in the boredom
Ah can sıkıntısında elmas yok
Oh oh oh no darkness that I fear
Oh oh oh korktuğum karanlık yok
Oh oh oh no way to say I love you more
Ah ah seni daha çok sevdiğimi söylemenin yolu yok
So be clear, just to be clear
Bu yüzden açık ol, sadece açık olmak için
So be clear, be clear
O halde açık ol, açık ol
oh oh oh nas
ah ah ah ne güzel
no there ain't no diamonds in the boredom
hayır can sıkıntısında elmas yok
Oh there ain't no darkness that I fear
Ah korktuğum karanlık yok
Oh there ain't no way to say I love you more
Ah seni daha çok sevdiğimi söylemenin bir yolu yok
So be clear, just to be clear
Bu yüzden açık ol, sadece açık olmak için
So be clear, be clear.
O yüzden açık olun, açık olun.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.