Hank Paroles Traduction Française
Ben Recteur - Hank
by Ben Rector
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The song is originally in G. you can capo 3 and play E, or capo capo 5 and play D
La chanson est à l'origine en G. vous pouvez capo 3 et jouer E, ou capo capo 5 et jouer D
Order:as shown.
Commande : comme indiqué.
3 different progressions he uses.
3 progressions différentes qu'il utilise.
Verse progression:C G D G,C G D D(hold each chord for half)
Progression des vers : C G D G, C G D D (maintenez chaque accord pendant la moitié)
Chorus progression:G C Em D(hold each chord for whole)
Progression du refrain : G C Em D (maintenir chaque accord pendant tout)
Bridge progression:Em C G Dx2hole each chord for whole)
Progression du pont : Em C G Dx2hole chaque accord pour l'ensemble)
Intro: Verse chords once through.
Intro : accords de couplet une fois terminés.
Verse:
Verset :
To a boy who looks just like his mother, who's a sister to her brother who
A un garçon qui ressemble à sa mère, qui est la sœur de son frère qui
sings this song with that boy from far away
chante cette chanson avec ce garçon de loin
Verse:
Verset :
I am young but you are younger until speak more words then mumbles, You'll
Je suis jeune mais tu es plus jeune jusqu'à ce que tu prononces plus de mots que tu marmonnes, tu vas
have to lend an ear to everything i say.
je dois prêter l’oreille à tout ce que je dis.
Chorus:
Chœur :
So be kind and love your mother and your father, though sometimes they seem
Alors sois gentil et aime ta mère et ton père, même si parfois ils semblent
to bother come by, and you'll know
prends la peine de venir, et tu sauras
There the ones who'll always love you and support you, they prayed for you
Là ceux qui t'aimeront et te soutiendront toujours, ils ont prié pour toi
before you stepped foot into this world.
avant de mettre les pieds dans ce monde.
C..interlude is verse chords.
C..interlude est constitué d'accords de vers.
That's one thing that I've learned.
C'est une chose que j'ai apprise.
Verse:
Verset :
I remember you were walking, in a month I'll hear you talking. and There's
Je me souviens que tu marchais, dans un mois je t'entendrai parler. et il y a
a million things I'd love to say to you.
un million de choses que j'aimerais te dire.
Though your parents, they are wiser and will be better advisers, maybe
Bien que tes parents soient plus sages et seront peut-être de meilleurs conseillers
hearing these things twice will get them through.
entendre ces choses deux fois leur permettra de s'en sortir.
Chorus:
Chœur :
Go and find a girl for whom your love is selfless, someone who makes you
Va trouver une fille pour qui ton amour est désintéressé, quelqu'un qui te fait
helpless, to change the way you feel. But stay away from girls who always
impuissant, pour changer ce que vous ressentez. Mais reste loin des filles qui
look so pretty, who's hearts just aren't fitting for the man in you I see.
tu es si jolie, dont le cœur ne convient tout simplement pas à l'homme en toi que je vois.
Em C G Dx2 its just a jam sess, no lyrics.
Em C G Dx2, c'est juste un jam, pas de paroles.
Would you remember that for me?
Est-ce que tu t'en souviendrais pour moi ?
Chorus:
Chœur :
When you find yourself alone in times of trouble, reach inside you and
Lorsque vous vous retrouvez seul dans des moments difficiles, allez à l'intérieur de vous et
above you, there's nothing He can't heal.
au-dessus de vous, il n’y a rien qu’Il ne puisse guérir.
if it is you do not end up with a brother, just call your older uncle,
si c'est le cas, tu ne te retrouves pas avec un frère, appelle simplement ton oncle aîné,
I can always lend an ear.
Je peux toujours prêter une oreille.
Would you remember that for me? Would you remember that for me?
Est-ce que tu t'en souviendrais pour moi ? Est-ce que tu t'en souviendrais pour moi ?
please rate. tell me if anythings wrong, or needs to be improved, or anything that you like.
veuillez évaluer. dites-moi si quelque chose ne va pas, ou si quelque chose doit être amélioré, ou tout ce que vous aimez.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.