The Sophomore Songtekst Nederlandse Vertaling
Ben Rector - De tweedejaars
by Ben Rector
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I don't have too much to say
Ik heb niet zoveel te zeggen
Except for a change in whether
Behalve een verandering in de vraag of
Today is the same as yesterday
Vandaag is hetzelfde als gisteren
Stuck in a sophomore effort
Zit vast in een tweede poging
(there's so much I don't know)
(er is zoveel dat ik niet weet)
Don't know why we fear the change
Ik weet niet waarom we bang zijn voor de verandering
When we've only just begun
Terwijl we nog maar net begonnen zijn
Because with fear comes hope the same
Want met angst komt ook hoop
And tomorrow's gonna come
En morgen komt
There's so much I don't know
Er is zoveel dat ik niet weet
There's so much I don't know
Er is zoveel dat ik niet weet
And you find you're holding on
En je merkt dat je volhoudt
To everything you know
Op alles wat je weet
But the strength to move beyond
Maar de kracht om verder te gaan
Is found in letting go
Wordt gevonden in loslaten
There's so much I don't know
Er is zoveel dat ik niet weet
There's so much I don't know
Er is zoveel dat ik niet weet
There's so much I don't know
Er is zoveel dat ik niet weet
There's so much I don't know
Er is zoveel dat ik niet weet
It's like learning how to drive on a crowded highway
Het is alsof je leert rijden op een drukke snelweg
Whether this dies or stays alive, I did it my way
Of dit nu sterft of in leven blijft, ik deed het op mijn manier
I know that the adventure's gone
Ik weet dat het avontuur voorbij is
It's the second time I find that what is lost is replaced by grace and I find
Het is de tweede keer dat ik ontdek dat wat verloren is vervangen wordt door genade en ik vind het
There's so much I don't know
Er is zoveel dat ik niet weet
There's so much I don't know
Er is zoveel dat ik niet weet
There's so much I don't know
Er is zoveel dat ik niet weet
Em C Em <-- end on Em
Em C Em <-- einde op Em
There's so much I don't know
Er is zoveel dat ik niet weet
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
