Hug Liedtext Deutsche Übersetzung
Ben Sands – Umarmung
by Ben Sands
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I remember I wasn't much older than four - maybe five, at the most
Ich erinnere mich, dass ich nicht viel älter als vier war, vielleicht höchstens fünf
the go-to-school mornings were colder - no such thing as a bus
Die Schulmorgen waren kälter – so etwas wie einen Bus gab es nicht
our mother'd be searching for schoolbags and combing our hair the wrong way
Unsere Mutter suchte nach Schultaschen und kämmte unsere Haare falsch
As she buttered our toast and buttoned our coats, here's what my mother would say
Während sie unseren Toast mit Butter bestrich und unsere Mäntel zuknöpfte, sagte meine Mutter Folgendes:
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Wir alle brauchen eine Umarmung am Morgen und eine am Ende des Tages
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
Und so viele wie möglich drängten sich dazwischen, um die Sorgen des Lebens in Schach zu halten
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
Ganz gleich, wo Sie hinwandern, Ihre Probleme sind groß oder klein
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Meiner Überzeugung nach ist eine Umarmung das beste Heilmittel für sofortige Linderung
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
Ich traf in Boston einen alten Exilanten, der sich danach sehnte, eines Tages nach Hause zurückzukehren
But he thought no-one there would be carin?, for he'd been so long away
Aber er dachte, dass niemand da sein würde, Carin?, denn er war so lange weg gewesen
To stop a tear drop in his coffee, he gave his old whiskers a tug
Um zu verhindern, dass ihm eine Träne in den Kaffee tropfte, zupfte er an seinem alten Schnurrbart
And I knew that he'd give all he needed to live
Und ich wusste, dass er alles geben würde, was er zum Leben brauchte
For a big welcome-home-again hug
Für eine herzliche „Willkommen-zuhause-wieder-zuhause“-Umarmung
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Wir alle brauchen eine Umarmung am Morgen und eine am Ende des Tages
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
Und so viele wie möglich drängten sich dazwischen, um die Sorgen des Lebens in Schach zu halten
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
Ganz gleich, wo Sie hinwandern, Ihre Probleme sind groß oder klein
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Meiner Überzeugung nach ist eine Umarmung das beste Heilmittel für sofortige Linderung
There's a doctor who lives out in China, a master of medical arts
Es gibt einen Arzt, der in China lebt und ein Meister der medizinischen Künste ist
They tell me that there is no finer in curing all defective parts
Sie sagen mir, dass es nicht schöner sei, alle defekten Teile zu reparieren
He says that the very best treatment - the only truly safe drug
Er sagt, dass die allerbeste Behandlung das einzig wirklich sichere Medikament sei
The only elixir that surely will fix you
Das einzige Elixier, das Sie mit Sicherheit heilen wird
Is a big warm, old-fashioned hug
Ist eine große, herzliche, altmodische Umarmung
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Wir alle brauchen eine Umarmung am Morgen und eine am Ende des Tages
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
Und so viele wie möglich drängten sich dazwischen, um die Sorgen des Lebens in Schach zu halten
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
Ganz gleich, wo Sie hinwandern, Ihre Probleme sind groß oder klein
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Meiner Überzeugung nach ist eine Umarmung das beste Heilmittel für sofortige Linderung
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
Ich traf in Boston einen alten Exilanten, der sich danach sehnte, eines Tages nach Hause zurückzukehren
And when Adam was cast from the garden and feeling that life was unfair
Und als Adam aus dem Garten verbannt wurde und das Gefühl hatte, dass das Leben ungerecht sei
his temper was starting to harden when Eve said ?I've nothing to wear?
Sein Temperament begann sich zu verhärten, als Eve sagte: „Ich habe nichts zum Anziehen?“
But God in his mercy looked kindly, He gave his wide shoulders a shrug
Aber Gott in seiner Barmherzigkeit sah freundlich aus und zuckte mit den breiten Schultern
I'll give human kind a small piece of my mind
Ich werde der Menschheit einen kleinen Teil meines Geistes geben
And so he created the hug
Und so schuf er die Umarmung
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Wir alle brauchen eine Umarmung am Morgen und eine am Ende des Tages
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
Und so viele wie möglich drängten sich dazwischen, um die Sorgen des Lebens in Schach zu halten
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
Ganz gleich, wo Sie hinwandern, Ihre Probleme sind groß oder klein
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Meiner Überzeugung nach ist eine Umarmung das beste Heilmittel für sofortige Linderung
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
Ich traf in Boston einen alten Exilanten, der sich danach sehnte, eines Tages nach Hause zurückzukehren
A letter can bring consolation, a phone call can brighten the night
Ein Brief kann Trost spenden, ein Anruf kann die Nacht erhellen
In the midst of great aggravation, they can put at least some things to right
Inmitten großer Schwierigkeiten können sie zumindest einige Dinge wieder in Ordnung bringen
But when your heart feels like it's breaking, your life slipping down past the plug
Aber wenn Ihr Herz das Gefühl hat, es würde brechen, Ihr Leben gerät aus den Fugen
And you feel like a ghost, the thing you want most
Und du fühlst dich wie ein Geist, das, was du am meisten willst
Is someone to give you a hug
Ist jemand, der dich umarmt?
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Wir alle brauchen eine Umarmung am Morgen und eine am Ende des Tages
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
Und so viele wie möglich drängten sich dazwischen, um die Sorgen des Lebens in Schach zu halten
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
Ganz gleich, wo Sie hinwandern, Ihre Probleme sind groß oder klein
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Meiner Überzeugung nach ist eine Umarmung das beste Heilmittel für sofortige Linderung
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
Ich traf in Boston einen alten Exilanten, der sich danach sehnte, eines Tages nach Hause zurückzukehren
A letter can bring consolation, a phone call can brighten the night
Ein Brief kann Trost spenden, ein Anruf kann die Nacht erhellen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.