Hug Letra Traducción al Español
Ben Sands - Abrazo
by Ben Sands
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I remember I wasn't much older than four - maybe five, at the most
Recuerdo que no tenía mucho más de cuatro años, tal vez cinco como máximo.
the go-to-school mornings were colder - no such thing as a bus
las mañanas para ir a la escuela eran más frías; no existía el autobús
our mother'd be searching for schoolbags and combing our hair the wrong way
nuestra madre estaría buscando mochilas escolares y peinándonos mal
As she buttered our toast and buttoned our coats, here's what my mother would say
Mientras untaba nuestras tostadas con mantequilla y abrochaba nuestros abrigos, esto es lo que diría mi madre.
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Todos necesitamos un abrazo por la mañana y otro al final del día.
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
Y tantos como sea posible se apretujaron en el medio para mantener a raya los problemas de la vida.
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
No importa, dondequiera que divagues, tus problemas serán grandes o pequeños.
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Creo que, para un alivio instantáneo, un abrazo es la mejor cura de todas.
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
Conocí a un viejo exiliado en Boston, que anhelaba volver algún día a casa.
But he thought no-one there would be carin?, for he'd been so long away
Pero pensó que nadie allí lo cuidaría, porque había estado lejos durante tanto tiempo.
To stop a tear drop in his coffee, he gave his old whiskers a tug
Para detener una lágrima en su café, le dio un tirón a sus viejos bigotes.
And I knew that he'd give all he needed to live
Y supe que él daría todo lo que necesitaba para vivir.
For a big welcome-home-again hug
Para un gran abrazo de bienvenida a casa
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Todos necesitamos un abrazo por la mañana y otro al final del día.
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
Y tantos como sea posible se apretujaron en el medio para mantener a raya los problemas de la vida.
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
No importa, dondequiera que divagues, tus problemas serán grandes o pequeños.
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Creo que, para un alivio instantáneo, un abrazo es la mejor cura de todas.
There's a doctor who lives out in China, a master of medical arts
Hay un médico que vive en China, un maestro en artes médicas.
They tell me that there is no finer in curing all defective parts
Me dicen que no hay nada mejor para curar todas las piezas defectuosas.
He says that the very best treatment - the only truly safe drug
Dice que el mejor tratamiento, el único fármaco verdaderamente seguro
The only elixir that surely will fix you
El único elixir que seguro te curará
Is a big warm, old-fashioned hug
Es un gran abrazo cálido y antiguo.
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Todos necesitamos un abrazo por la mañana y otro al final del día.
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
Y tantos como sea posible se apretujaron en el medio para mantener a raya los problemas de la vida.
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
No importa, dondequiera que divagues, tus problemas serán grandes o pequeños.
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Creo que, para un alivio instantáneo, un abrazo es la mejor cura de todas.
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
Conocí a un viejo exiliado en Boston, que anhelaba volver algún día a casa.
And when Adam was cast from the garden and feeling that life was unfair
Y cuando Adán fue expulsado del jardín y sintió que la vida era injusta
his temper was starting to harden when Eve said ?I've nothing to wear?
Su temperamento estaba empezando a endurecerse cuando Eve dijo: "No tengo nada que ponerme".
But God in his mercy looked kindly, He gave his wide shoulders a shrug
Pero Dios en su misericordia miró amablemente, se encogió de hombros.
I'll give human kind a small piece of my mind
Le daré a la humanidad una pequeña parte de mi mente.
And so he created the hug
Y así creó el abrazo.
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Todos necesitamos un abrazo por la mañana y otro al final del día.
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
Y tantos como sea posible se apretujaron en el medio para mantener a raya los problemas de la vida.
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
No importa, dondequiera que divagues, tus problemas serán grandes o pequeños.
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Creo que, para un alivio instantáneo, un abrazo es la mejor cura de todas.
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
Conocí a un viejo exiliado en Boston, que anhelaba volver algún día a casa.
A letter can bring consolation, a phone call can brighten the night
Una carta puede traer consuelo, una llamada telefónica puede alegrar la noche
In the midst of great aggravation, they can put at least some things to right
En medio de un gran malestar, pueden arreglar al menos algunas cosas.
But when your heart feels like it's breaking, your life slipping down past the plug
Pero cuando tu corazón siente que se está rompiendo, tu vida se está desmoronando
And you feel like a ghost, the thing you want most
Y te sientes como un fantasma, lo que más deseas
Is someone to give you a hug
hay alguien que te dé un abrazo
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Todos necesitamos un abrazo por la mañana y otro al final del día.
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
Y tantos como sea posible se apretujaron en el medio para mantener a raya los problemas de la vida.
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
No importa, dondequiera que divagues, tus problemas serán grandes o pequeños.
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Creo que, para un alivio instantáneo, un abrazo es la mejor cura de todas.
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
Conocí a un viejo exiliado en Boston, que anhelaba volver algún día a casa.
A letter can bring consolation, a phone call can brighten the night
Una carta puede traer consuelo, una llamada telefónica puede alegrar la noche
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.