Hug Текст Песни Перевод на Русский
Бен Сэндс - Обнимаю
by Ben Sands
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I remember I wasn't much older than four - maybe five, at the most
Помню, мне было немногим старше четырех, максимум пяти.
the go-to-school mornings were colder - no such thing as a bus
утро в школу было холоднее – автобуса не было
our mother'd be searching for schoolbags and combing our hair the wrong way
наша мама искала школьные ранцы и неправильно причесывалась
As she buttered our toast and buttoned our coats, here's what my mother would say
Когда она намазывала маслом наши тосты и застегивала пальто, вот что говорила моя мама.
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Нам всем нужны объятия утром и в конце дня.
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
И как можно больше людей втиснуто между ними, чтобы избежать жизненных проблем.
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
Неважно, где бы ты ни бродил, твои проблемы будут большими или маленькими.
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Я убежден, что для мгновенного облегчения объятия – лучшее лекарство из всех.
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
В Бостоне я встретил старого изгнанника, который очень хотел однажды вернуться домой.
But he thought no-one there would be carin?, for he'd been so long away
Но он думал, что там никого не будет, потому что он так долго отсутствовал.
To stop a tear drop in his coffee, he gave his old whiskers a tug
Чтобы остановить слезинку в своем кофе, он дернул свои старые бакенбарды.
And I knew that he'd give all he needed to live
И я знал, что он отдаст все, что ему нужно, чтобы жить
For a big welcome-home-again hug
Для крепких объятий в честь возвращения домой.
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Нам всем нужны объятия утром и в конце дня.
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
И как можно больше людей втиснуто между ними, чтобы избежать жизненных проблем.
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
Неважно, где бы ты ни бродил, твои проблемы будут большими или маленькими.
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Я убежден, что для мгновенного облегчения объятия – лучшее лекарство из всех.
There's a doctor who lives out in China, a master of medical arts
В Китае живет врач, магистр медицинских искусств.
They tell me that there is no finer in curing all defective parts
Мне говорят, что нет лучшего способа вылечить все неисправные детали.
He says that the very best treatment - the only truly safe drug
Он говорит, что самое лучшее лечение – единственный по-настоящему безопасный препарат.
The only elixir that surely will fix you
Единственный эликсир, который наверняка тебя вылечит.
Is a big warm, old-fashioned hug
Это большие теплые старомодные объятия.
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Нам всем нужны объятия утром и в конце дня.
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
И как можно больше людей втиснуто между ними, чтобы избежать жизненных проблем.
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
Неважно, где бы ты ни бродил, твои проблемы будут большими или маленькими.
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Я убежден, что для мгновенного облегчения объятия – лучшее лекарство из всех.
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
В Бостоне я встретил старого изгнанника, который очень хотел однажды вернуться домой.
And when Adam was cast from the garden and feeling that life was unfair
И когда Адам был изгнан из сада и почувствовал, что жизнь несправедлива
his temper was starting to harden when Eve said ?I've nothing to wear?
его характер начал ужесточаться, когда Ева сказала: «Мне нечего надеть?»
But God in his mercy looked kindly, He gave his wide shoulders a shrug
Но Бог в своей милости взглянул доброжелательно, Он пожал плечами широкими плечами.
I'll give human kind a small piece of my mind
Я подарю человечеству частичку своего разума
And so he created the hug
И поэтому он создал объятие
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Нам всем нужны объятия утром и в конце дня.
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
И как можно больше людей втиснуто между ними, чтобы избежать жизненных проблем.
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
Неважно, где бы ты ни бродил, твои проблемы будут большими или маленькими.
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Я убежден, что для мгновенного облегчения объятия – лучшее лекарство из всех.
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
В Бостоне я встретил старого изгнанника, который очень хотел однажды вернуться домой.
A letter can bring consolation, a phone call can brighten the night
Письмо может принести утешение, телефонный звонок может скрасить ночь.
In the midst of great aggravation, they can put at least some things to right
В разгар большого обострения они могут хоть что-то исправить.
But when your heart feels like it's breaking, your life slipping down past the plug
Но когда твое сердце чувствует, что оно разбивается, твоя жизнь ускользает от пробки.
And you feel like a ghost, the thing you want most
И ты чувствуешь себя призраком, то, чего ты хочешь больше всего
Is someone to give you a hug
Кто-то может тебя обнять?
We all need a hug in the morning and one at the end of the day
Нам всем нужны объятия утром и в конце дня.
And as many as possible squeezed in between to keep life's troubles at bay
И как можно больше людей втиснуто между ними, чтобы избежать жизненных проблем.
No matter, wherever you ramble, your problems be great or be small
Неважно, где бы ты ни бродил, твои проблемы будут большими или маленькими.
It is my belief - for instant relief - a hug is the best cure of all
Я убежден, что для мгновенного облегчения объятия – лучшее лекарство из всех.
I met an old exile in Boston, who longed to go back home one day
В Бостоне я встретил старого изгнанника, который очень хотел однажды вернуться домой.
A letter can bring consolation, a phone call can brighten the night
Письмо может принести утешение, телефонный звонок может скрасить ночь.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.