Digest 歌詞 日本語訳

ベン・テイラー - ダイジェスト

by Ben Taylor

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ben Taylor Digest

Digest - Ben Taylor
ダイジェスト - ベン・テイラー
Just chords but sounds pretty good.
コードだけですが、かなり良い音になります。
Verse:
詩:
Pre-Chorus:
プリコーラス:
Chorus:
コーラス:
Other Choruses:
その他のコーラス:
Lyrics
歌詞
When it gets me depressed I find
落ち込んだとき、私は見つけます
That it's best with my chest high
胸が高いのが一番いいって
As I stretch my lungs & express my love,
肺を伸ばして愛を表現すると、
Hold my breath & forget my pride,
息を止めてプライドを忘れて、
To reflect that the rest of our lives are a measure of time.
私たちの残りの人生は時間の尺度であることを反映するためです。
We may as well try to express some style.
何らかのスタイルを表現してみるのもいいかもしれません。
I exhale my prayer.
私は祈りを吐き出します。
(And) follow it with my eyes as it fills the air.
(そして) それが空気を満たすのを目で追ってください。
In the back of my mind I imagine that you can hear
心の片隅では、あなたに聞こえると想像しています
As if you could still be near me.
まるであなたがまだ私の近くにいるかのように。
But
しかし、
Lately I've been breaking my mind,
最近、心が折れそうになってきたのですが、
Trying my best but it's taking its time.
最善を尽くしていますが、時間がかかります。
Cause
原因
I've been forced to digest this wasteful emptiness.
この無駄な虚しさを消化せざるを得なくなった。
I'm supposed to laugh as if there's nothing going on.
何事もなかったかのように笑えばいいのに。
I know life goes on regardless,
人生は関係なく続いていくことはわかっていますが、
But nothing's been the same
でも何も変わっていない
Since you've been gone.
あなたがいなくなってから。
Another run around the sun,
また太陽の周りを走り、
Look at the things we've seen.
私たちが見てきたものを見てください。
What have we both become?
私たち二人は一体何になってしまったのでしょうか?
What have we dreamed?
私たちは何を夢見ていたのでしょうか?
Who have we lost?
私たちは誰を失ったのですか?
And what have we won?
そして、私たちは何を勝ち取ったのでしょうか?
I never could've believed that you wouldn't have finished what we'd begun.
私たちが始めたことをあなたが終わらせないなんて、信じられませんでした。
I never cared to image you could've have taken away from us.
あなたが私たちから奪うことができたかもしれないというイメージを私は気にしたことはありませんでした。
Lately I've been breaking my mind,
最近、心が折れそうになってきたのですが、
Trying my best but it's taking its time.
最善を尽くしていますが、時間がかかります。
Cause
原因
I've been forced to digest this wasteful emptiness.
この無駄な虚しさを消化せざるを得なくなった。
I'm supposed to laugh as if there's nothing going on.
何事もなかったかのように笑えばいいのに。
I know life goes on regardless,
人生は関係なく続いていくことはわかっていますが、
But nothing's been the same
でも何も変わっていない
Since you've been gone,
あなたがいなくなってから、
Since you've been gone,
あなたがいなくなってから、
Since you've been gone.
あなたがいなくなってから。
Now times change & the game plays on,
今、時代は変わり、ゲームは続いています、
And the truth remains but the rules have all gone wrong.
そして真実は残っていますが、ルールはすべて間違っています。
Life rises, now here we are
人生は上昇し、今ここにいます
Still looking for the place where we belong.
私たちの居場所をまだ探しています。
Stronger than habit & fantasy,
習慣や幻想よりも強く、
Deeper than gravity.
重力よりも深い。
What will be has to be.
あるものはそうなるはずです。
God damn it, I understand it.
くそー、分かりました。
I hadn't imagined you'd leave me stranded
あなたが私を立ち往生させるとは想像していませんでした
On this stage in these lights where I'm standing.
このステージ、この光の中、私は立っています。
No right to complain
文句を言う権利はない
Cause it's already more than I'd ever had asked.
だって、それはすでに私が求めていた以上のものだから。
But without you
でもあなたなしでは
The best has yet to pass & now this song is about you.
最高の時期はまだ過ぎていないので、今、この歌はあなたのことを歌っています。
And I've been forced to digest this wasteful emptiness.
そして私はこの無駄な空しさを消化することを余儀なくされました。
I'm supposed to laugh as if there's nothing going on.
何事もなかったかのように笑えばいいのに。
I know life goes on regardless,
人生は関係なく続いていくことはわかっていますが、
But nothing's been the same
でも何も変わっていない
Since you've been gone,
あなたがいなくなってから、
Since you've been gone,
あなたがいなくなってから、
Since you've been gone.
あなたがいなくなってから。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.