Les Cerfs-volants Songtekst Nederlandse Vertaling

Benjamin Biolay - De vliegers

by Benjamin Biolay

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Benjamin Biolay Les Cerfs-volants

LES CERFS VOLANTS - Benjamin Biolay
VLIEGERS - Benjamin Biolay
mesure que le temps passe, je mesure le temps qui passe
naarmate de tijd verstrijkt, meet ik de tijd die verstrijkt
Et tandis que l'eau s'tend jusqu' l'autre bout de l'tang
En terwijl het water zich uitstrekt tot aan de andere kant van de vijver
Je regarde l'aube claire s'allonger sous les conifres
Ik zie hoe de heldere dageraad langer wordt onder de naaldbomen
l'aulne, l'ore du jour, le soleil sera de retour
de els, de dageraad, de zon zal terugkeren
En dpit des annes noires, des annes folles, des heures de gloire
Ondanks de donkere jaren, de gekke jaren, de uren van glorie
la lisire du torrent, j'irai m'asseoir sur un banc
aan de rand van de stroom, ga ik op een bankje zitten
On ira faire un tour de barque, on ira djeuner au parc
We gaan een boottocht maken en we gaan lunchen in het park
On s'embrassera dans le cou, il y aura tout autour de nous
We zullen elkaar in de nek kussen, er zal van alles om ons heen zijn
Interlude :
Intermezzo:
"If you listen you can hear it call, Wail a ree
‘Als je luistert, kun je het horen roepen: Wail a ree
(Wail a ree...)
(Jammer een ree...)
There is a river called the River Of No Return..."
Er is een rivier genaamd de River Of No Return..."
mesure que le temps passe, je mesure le temps qui passe
naarmate de tijd verstrijkt, meet ik de tijd die verstrijkt
Et tandis que l'eau s'tend jusqu' l'autre bout de l'tang
En terwijl het water zich uitstrekt tot aan de andere kant van de vijver
Je regarde l'aube claire s'allonger sous les conifres
Ik zie hoe de heldere dageraad langer wordt onder de naaldbomen
l'aulne, l'ore du jour, le soleil sera de retour
de els, de dageraad, de zon zal terugkeren
En dpit des annes noires, des annes folles, des heures de gloire
Ondanks de donkere jaren, de gekke jaren, de uren van glorie
la lisire du torrent, j'irai m'asseoir sur un banc
aan de rand van de stroom, ga ik op een bankje zitten
On ira faire un tour de barque, on ira djeuner au parc
We gaan een boottocht maken en we gaan lunchen in het park
On s'embrassera dans le cou, il y aura tout autour de nous
We zullen elkaar in de nek kussen, er zal van alles om ons heen zijn
Les cerfs-volants qui planent
Vliegers die opstijgen
Quelques amants qui flnent
Een paar geliefden wandelen
Un petit vent, des parasols
Een beetje wind, parasols
Plants dans le sol, il y a longtemps.
Planten in de grond, lang geleden.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.