Les Cerfs-volants Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Benjamin Biolay – Latawce
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LES CERFS VOLANTS - Benjamin Biolay
Latawce - Benjamin Biolay
mesure que le temps passe, je mesure le temps qui passe
w miarę upływu czasu mierzę czas, który upływa
Et tandis que l'eau s'tend jusqu' l'autre bout de l'tang
I podczas gdy woda rozciąga się na drugi koniec stawu
Je regarde l'aube claire s'allonger sous les conifres
Patrzę, jak czysty świt wydłuża się pod drzewami iglastymi
l'aulne, l'ore du jour, le soleil sera de retour
olcha, świt, słońce powróci
En dpit des annes noires, des annes folles, des heures de gloire
Pomimo mrocznych lat, szalonych lat, godzin chwały
la lisire du torrent, j'irai m'asseoir sur un banc
brzegu potoku, pójdę i usiądę na ławce
On ira faire un tour de barque, on ira djeuner au parc
Pójdziemy na przejażdżkę łódką, pójdziemy na lunch do parku
On s'embrassera dans le cou, il y aura tout autour de nous
Pocałujemy się w szyję, wokół nas będzie wszystko
Interlude :
Przerywnik:
"If you listen you can hear it call, Wail a ree
„Jeśli posłuchasz, usłyszysz wołanie: Zawodzenie ree
(Wail a ree...)
(Zawołaj ree...)
There is a river called the River Of No Return..."
Jest rzeka zwana Rzeką Bez Powrotu…”
mesure que le temps passe, je mesure le temps qui passe
w miarę upływu czasu mierzę czas, który upływa
Et tandis que l'eau s'tend jusqu' l'autre bout de l'tang
I podczas gdy woda rozciąga się na drugi koniec stawu
Je regarde l'aube claire s'allonger sous les conifres
Patrzę, jak czysty świt wydłuża się pod drzewami iglastymi
l'aulne, l'ore du jour, le soleil sera de retour
olcha, świt, słońce powróci
En dpit des annes noires, des annes folles, des heures de gloire
Pomimo mrocznych lat, szalonych lat, godzin chwały
la lisire du torrent, j'irai m'asseoir sur un banc
brzegu potoku, pójdę i usiądę na ławce
On ira faire un tour de barque, on ira djeuner au parc
Pójdziemy na przejażdżkę łódką, pójdziemy na lunch do parku
On s'embrassera dans le cou, il y aura tout autour de nous
Pocałujemy się w szyję, wokół nas będzie wszystko
Les cerfs-volants qui planent
Latawce, które szybują
Quelques amants qui flnent
Kilku kochanków na spacerze
Un petit vent, des parasols
Trochę wiatru, parasole
Plants dans le sol, il y a longtemps.
Rośliny w ziemi, dawno temu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
