Flying South Versuri Traducere în Română
Benny Hill - Zburând spre sud
by Benny Hill
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 21 Feb 1998 22:00:27 -0800
Data: sâmbătă, 21 februarie 1998 22:00:27 -0800
From: Dennis Hiebert
De la: Dennis Hiebert
To: submissions OLGA
Către: depuneri OLGA
Subject: /h/hill_benny/flying_south.crd
Subiect: /h/hill_benny/flying_south.crd
Title: Flying South
Titlu: Flying South
Chords: F, C, G7, C7
Acorduri: F, C, G7, C7
This song can be found on the CD "The World of Benny Hill - Benny Hill
Această melodie poate fi găsită pe CD-ul „The World of Benny Hill – Benny Hill
Sings?" which includes 25 of his comedy classics. It also appeared on
Cântă?" care include 25 dintre clasicele sale comedie. A apărut și pe
an old vinyl recording, "The Golden Hour of Benny Hill."
o veche înregistrare de vinil, „The Golden Hour of Benny Hill”.
Chorus:
Refren:
I'm flying south for the summer, I'm gonna follow the sun,
Zbor spre sud pentru vară, voi urma soarele,
I'm flying south for the summer now the mating season's begun.
Zbor spre sud pentru vară, acum a început sezonul de împerechere.
In San Tropez I met Selina, now her figure was not very nice,
În San Tropez am cunoscut-o pe Selina, acum silueta ei nu era prea frumoasă,
She was so thin the cats had her out on the landing twice.
Era atât de slabă încât pisicile au scos-o pe palier de două ori.
When she went down to the beach there, everyone stared at her,
Când a coborât pe plajă acolo, toată lumea s-a uitat la ea,
And when she wore her topless bathing suit, people kept calling her
Și când și-a îmbrăcat costumul de baie topless, oamenii au tot strigat-o
'sir'. Oh,
„domnule”. Oh,
In Lisbon I first kissed Maria, it was late on a September night,
La Lisabona am sărutat-o prima oară pe Maria, era târziu într-o noapte de septembrie,
She was a vision of loveliness in the early morning light.
Era o viziune a frumuseții în lumina dimineții devreme.
I said, "Tell me, where have you been all my life, my Venus of the
Am spus: „Spune-mi, unde ai fost toată viața mea, Venus a mea
dawn?"
zorii?"
She smiled and said, "Well, for the first twenty years I wasn't even
Ea a zâmbit și a spus: „Ei bine, în primii douăzeci de ani nici măcar nu am fost
born." Oh,
născut”. Oh,
Big Annie from Brighton once ordered a steak weighing nine and a quarter
Big Annie din Brighton a comandat odată o friptură de nouă și un sfert
pound,
lira,
The butcher, he said, "Will you take it, ma'am, or shall I send it
Măcelarul i-a spus: „Vrei să-l iei, doamnă, sau îl trimit
'round?"
„rotund?”
She said, "No, I just wanna look at it 'cause I've been dieting like a
Ea a spus: „Nu, vreau doar să mă uit la asta pentru că am ținut dietă ca un
chump,
prost,
And that's what I've lost and I just wanna see what it looks like in
Și asta am pierdut și vreau doar să văd cum arată
one lump." Oh,
un bulgăre”. Oh,
Oh, one day I saw in Gerona on a river so quiet and remote,
Oh, într-o zi am văzut în Gerona pe un râu atât de liniștit și îndepărtat,
Eight lovely girls from the college, they were all in the same boat.
Opt fete drăguțe de la facultate, toate erau în aceeași barcă.
And as they rode in unison by me, I gallantly waved my hat,
Și în timp ce mergeau la unison lângă mine, mi-am fluturat galant pălăria,
And I said with a sigh, "I wish that I could stroke a crew just like
Și am spus oftând: „Mi-aș dori să pot mângâi un echipaj la fel ca
that." Oh,
asta.” Oh,
With Rita I stood in a tube train, we were hanging on tight by the
Cu Rita am stat într-un tren cu metrou, ne ținem bine de
strap,
curea,
When she let her pretty white hanky fall on a sleeping old gentleman's
Când și-a lăsat pacaul ei drăguț alb să cadă pe cel al unui bătrân adormit
lap.
poala.
Now, when he awoke from his slumber he saw everyone staring at him,
Acum, când s-a trezit din somn, a văzut pe toți uitându-se la el,
And thinking it was his shirt tail he slyly tucked it in.
Și crezând că era coada cămășii lui, a băgat-o cu viclenie.
This is one in a series of Benny Hill songs I've learned by ear. Most of
Acesta este unul dintr-o serie de cântece ale lui Benny Hill pe care le-am învățat după ureche. Majoritatea
these songs have only three chords which makes it easy figure them out. I
aceste melodii au doar trei acorduri, ceea ce face ușor să le înțelegi. eu
might have missed some chords or put the wrong ones down, but the basic
s-ar putea să fi ratat unele acorduri sau să le fi lăsat pe cele greșite, dar de bază
structure is there at any rate. I welcome any comments, corrections or
structură există în orice caz. Aștept orice comentarii, corecturi sau
suggestions for improvement.
sugestii de îmbunătățire.
deh@ark.com
deh@ark.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
