The Metro Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Berlin - Metro
by Berlin
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here's my shot at "The Metro" by Berlin from their 1983 Geffen Album "Pleasure Victim"
İşte Berlin'in 1983 Geffen Albümü "Pleasure Victim"den "The Metro" parçasından bir kare
transposed to guitar).
gitara aktarılmıştır).
Please listen to the song for the timing values.
Zamanlama değerleri için lütfen şarkıyı dinleyiniz.
Boy, that Teri Nunn was hot, eh?
Tanrım, şu Teri Nunn çok ateşliydi, değil mi?
I=Index/M=Middle/R=Ring/P=Pinky
I=İndeks/M=Orta/R=Yüzük/P=Pembemsi
MAIN RIFF
ANA RIFF
O O I I I I M M P P O O I I M M
O O I I I I M M P P O O I I M M
I'm alone, sitting with my empty glass
Yalnızım, boş bardağımla oturuyorum
My four walls follow me through my past
Dört duvarım geçmişimde beni takip ediyor
I was on a Paris train. I emerged in London rain
Paris trenindeydim. Londra yağmurunda ortaya çıktım
and you were waiting there, swimming through apologies
ve sen orada bekliyordun, özürler arasında yüzüyordun
I remember searching for the perfect words
Mükemmel kelimeleri aradığımı hatırlıyorum
I was hoping you might change your mind
Fikrini değiştirebileceğini umuyordum
I remember a soldier sleeping next to me
Yanımda uyuyan bir askeri hatırlıyorum
Riding on the Metro
Metroya binmek
Lead Riff Hold thru second half of verse.
Şiirin ikinci yarısına kadar Riff Hold'a liderlik edin.
You wore white, smiling as you took my hand
Beyaz giymiştin, elimi tutarken gülümsüyordun
and so we moved, we spoke of wintertime in France
ve böylece taşındık, Fransa'da kış mevsiminden bahsettik
Minutes passed with shallow words. Years have passed and still the hurt
Dakikalar sığ sözlerle geçti. Yıllar geçti hala acı var
I can see you now, smiling as you pulled away.
Şimdi seni, uzaklaşırken gülümsediğini görebiliyorum.
I remember the letter wrinkled in my hand
Elimde buruşmuş mektubu hatırlıyorum
"I'll love you always" filled my eyes
"Seni her zaman seveceğim" gözlerim doldu
I remember the night we walked along the Seine
Seine nehrinde yürüdüğümüz geceyi hatırlıyorum
Riding on the Metro
Metroya binmek
B5 (fake Euro police siren segue) (Main Verse Riff)
B5 (sahte Avrupa polis sireni sesi) (Ana Ayet Riff)
R I R I R I R I R R I R
R I R I R I R I R I R
I P I P I M I R I
I P I P I M I R I
.slide .hold to chorus
.slayt .nakarata basılı tutun
P I M I R I P I P R M R I
P I M I R I P I P R M R I
I remember a feeling coming over me
Üzerime gelen bir duyguyu hatırlıyorum
The soldier turned and walked away
Asker döndü ve uzaklaştı
I remember hating you for loving me
Beni sevdiğin için senden nefret ettiğimi hatırlıyorum
Riding on the Metro
Metroya binmek
I'm alone, sitting with a broken glass
Yalnızım, kırık bir camla oturuyorum
My four walls follow me through my past
Dört duvarım geçmişimde beni takip ediyor
I was on a Paris train. I emerged in London rain
Paris trenindeydim. Londra yağmurunda ortaya çıktım
and you were waiting there, swimming through apologies
ve sen orada bekliyordun, özürler arasında yüzüyordun
(sorry)
(özür dilerim)
BACK TO FIRST CHORUS
İLK KORO'YA DÖNÜŞ
MAIN VERSE TWICE
ANA AYET İKİ KEZ
Fake Euro-police siren outro
Sahte Avrupa polisi sireni outro
1)--12--------12-------12--------12------| Repeat
1)--12-------12-------12--------12------| Tekrarla
3)---------------------------------------| to
3)------------------------------------------| için
5)---------------------------------------| Fade
5)------------------------------------------| Solmak
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
