Travelling Man Testo Traduzione Italiana
Bert Jansch - L'uomo in viaggio
by Bert Jansch
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I first heard this song yesterday, and I loved it so much I had to learn it.
Ho sentito questa canzone per la prima volta ieri e mi è piaciuta così tanto che ho dovuto impararla.
So I did, then I put it up here. It probably isn't perfect, but it sounds good enough to me.
Così ho fatto, poi l'ho messo qui. Probabilmente non è perfetto, ma mi sembra abbastanza buono.
The strumming pattern is pretty simple, you should be able to figure something out
Lo schema della pennata è piuttosto semplice, dovresti riuscire a capire qualcosa
from listening to the song.
dall'ascolto della canzone.
Intro:
Introduzione:
First verse:
Primo verso:
I'm a travelling man a-moving
Sono un uomo in viaggio e in movimento
You name it I've been there
Dillo come vuoi, ci sono stato
And night and day I strive to sell my wares, now...
E notte e giorno mi sforzo di vendere la mia merce, adesso...
Got nothing I can show you
Non ho niente da mostrarti
And nothing you can wear
E niente che tu possa indossare
But hang around a while and lend an ear, now...
Ma restate qui un po' e prestate orecchio, adesso...
While travellin' on a freight-train
Mentre viaggiavo su un treno merci
On the Rocky Island line
Sulla linea Rocky Island
My young love said to me
Il mio giovane amore mi ha detto
My mother she don't mind
A mia madre non importa
Through twelve gates of the city
Attraverso dodici porte della città
I came into my prime
Sono arrivato al mio apice
I was singing songs of wild mountain thyme
Cantavo canzoni di timo selvatico di montagna
Repeat intro:
Ripeti l'introduzione:
Second verse:
Secondo verso:
Sing little birdie
Canta uccellino
From the greenwood side-e-o
Dal lato del bosco verde-e-o
Where the trees they do grow high, come say hello, now...
Dove gli alberi crescono alti, vieni a salutarli, adesso...
Summer is a-coming
L'estate sta arrivando
And I'm standing on the shore
E sto in piedi sulla riva
And where I'm bound, oh Lord I can't be sure, now...
E dove sono diretto, oh Signore, non posso esserne sicuro, ora...
From the Arizona dustbowl
Dalla pattumiera dell'Arizona
Out to Van Diemons land
Fuori nella terra di Van Diemon
To the North-West Passage snowbound
Al Passaggio Nord-Ovest innevato
Where Lord Franklin made his stand
Dove Lord Franklin ha preso posizione
While high above I'm singing
Mentre in alto canto
With my guitar in my hand
Con la chitarra in mano
And I'm thinking about one tiny grain of sand
E sto pensando a un minuscolo granello di sabbia
Repeat intro:
Ripeti l'introduzione:
Third verse:
Terzo verso:
If anyone should ask me
Se qualcuno dovesse chiedermelo
If I be a rambling boy
Se fossi un ragazzo vagabondo
The sporting life I know I have enjoyed
La vita sportiva che so mi è piaciuta
Met a lady from Louisville
Ho incontrato una signora di Louisville
A-pleasing to my mind
A-piacevole per me
She took my hand and said, would you please be kind
Mi prese la mano e disse: "vorresti essere gentile, per favore?"
And from the foggy dew I stumbled
E dalla rugiada nebbiosa inciampai
Into a shady grove
In un boschetto ombroso
Where the redbird sang his sweet song
Dove l'uccello rosso cantava la sua dolce canzone
He sang of careless love
Cantava di un amore spensierato
And the bells of Rhymney ringing out
E le campane di Rhymney risuonano
And brought the people round
E ha portato la gente in giro
Saying welcome to your friendly travelling man
Dico benvenuto al tuo amichevole viaggiatore
Welcome to your friendly travelling man
Benvenuto al tuo amichevole viaggiatore
Outro:
Conclusione:
A great song by a great artist! Seeing as I like this guy quite a lot, more Bert
Una grande canzone di un grande artista! Visto che mi piace parecchio questo ragazzo, più Bert
Jansch tunes might come up in the future.
I brani di Jansch potrebbero emergere in futuro.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
