Travelling Man Songtekst Nederlandse Vertaling

Bert Jansch - Reizende man

by Bert Jansch

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bert Jansch Travelling Man

I first heard this song yesterday, and I loved it so much I had to learn it.
Ik hoorde dit nummer gisteren voor het eerst en ik vond het zo leuk dat ik het moest leren.
So I did, then I put it up here. It probably isn't perfect, but it sounds good enough to me.
Dat heb ik gedaan, en daarna heb ik het hier neergezet. Het is waarschijnlijk niet perfect, maar het klinkt mij goed genoeg.
The strumming pattern is pretty simple, you should be able to figure something out
Het tokkelpatroon is vrij eenvoudig, je zou iets moeten kunnen bedenken
from listening to the song.
van het luisteren naar het liedje.
Intro:
Inleiding:
First verse:
Eerste vers:
I'm a travelling man a-moving
Ik ben een reizende man die onderweg is
You name it I've been there
Noem maar op, ik ben er geweest
And night and day I strive to sell my wares, now...
En dag en nacht probeer ik mijn waren te verkopen, nu...
Got nothing I can show you
Ik heb niets dat ik je kan laten zien
And nothing you can wear
En niets dat je kunt dragen
But hang around a while and lend an ear, now...
Maar blijf nog even hangen en luister eens, nu...
While travellin' on a freight-train
Terwijl ik met een goederentrein reis
On the Rocky Island line
Op de Rocky Island-lijn
My young love said to me
Mijn jonge liefde zei tegen mij
My mother she don't mind
Mijn moeder vindt het niet erg
Through twelve gates of the city
Door twaalf poorten van de stad
I came into my prime
Ik kwam op mijn hoogtepunt
I was singing songs of wild mountain thyme
Ik zong liedjes van wilde bergtijm
Repeat intro:
Herhaal inleiding:
Second verse:
Tweede vers:
Sing little birdie
Zing een klein vogeltje
From the greenwood side-e-o
Van de Greenwood-kant-e-o
Where the trees they do grow high, come say hello, now...
Waar de bomen wel hoog groeien, kom nu hallo zeggen...
Summer is a-coming
De zomer komt eraan
And I'm standing on the shore
En ik sta aan de kust
And where I'm bound, oh Lord I can't be sure, now...
En waar ik heen ga, o Heer, ik weet het niet zeker, nu...
From the Arizona dustbowl
Uit de stofbak van Arizona
Out to Van Diemons land
Op naar Van Diemons land
To the North-West Passage snowbound
Naar de Noordwestpassage ingesneeuwd
Where Lord Franklin made his stand
Waar Lord Franklin zijn standpunt innam
While high above I'm singing
Terwijl ik hoog boven ben, zing ik
With my guitar in my hand
Met mijn gitaar in mijn hand
And I'm thinking about one tiny grain of sand
En ik denk aan een klein zandkorreltje
Repeat intro:
Herhaal inleiding:
Third verse:
Derde vers:
If anyone should ask me
Als iemand mij dat zou vragen
If I be a rambling boy
Als ik een wandelende jongen ben
The sporting life I know I have enjoyed
Het sportieve leven waarvan ik weet dat ik ervan heb genoten
Met a lady from Louisville
Ontmoette een dame uit Louisville
A-pleasing to my mind
Wat mij betreft een genoegen
She took my hand and said, would you please be kind
Ze pakte mijn hand en zei: wil je alsjeblieft vriendelijk zijn?
And from the foggy dew I stumbled
En van de mistige dauw struikelde ik
Into a shady grove
In een schaduwrijk bosje
Where the redbird sang his sweet song
Waar de roodvogel zijn lieve lied zong
He sang of careless love
Hij zong over zorgeloze liefde
And the bells of Rhymney ringing out
En de klokken van Rhymney luiden
And brought the people round
En bracht de mensen rond
Saying welcome to your friendly travelling man
Welkom tegen je vriendelijke reizende man
Welcome to your friendly travelling man
Welkom bij je vriendelijke reizende man
Outro:
Uit:
A great song by a great artist! Seeing as I like this guy quite a lot, more Bert
Een geweldig nummer van een geweldige artiest! Aangezien ik deze man heel leuk vind, meer Bert
Jansch tunes might come up in the future.
Mogelijk komen er in de toekomst Jansch-melodieën op.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.