Travelling Man Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bert Jansch - Gezgin Adam
by Bert Jansch
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I first heard this song yesterday, and I loved it so much I had to learn it.
Bu şarkıyı ilk kez dün duydum ve o kadar sevdim ki öğrenmem gerekiyordu.
So I did, then I put it up here. It probably isn't perfect, but it sounds good enough to me.
Ben de öyle yaptım, sonra buraya koydum. Muhtemelen mükemmel değil ama bana yeterince iyi geliyor.
The strumming pattern is pretty simple, you should be able to figure something out
Tıngırdatma modeli oldukça basit, bir şeyler çözebilmelisiniz
from listening to the song.
şarkıyı dinlemekten.
Intro:
Giriş:
First verse:
İlk ayet:
I'm a travelling man a-moving
Ben seyahat eden, hareket eden bir adamım
You name it I've been there
Adını sen koy ben oradaydım
And night and day I strive to sell my wares, now...
Ve gece gündüz mallarımı satmaya çalışıyorum, şimdi...
Got nothing I can show you
sana gösterebileceğim hiçbir şey yok
And nothing you can wear
Ve giyebileceğin hiçbir şey yok
But hang around a while and lend an ear, now...
Ama biraz daha buralarda dolaşın ve kulak verin, şimdi...
While travellin' on a freight-train
Bir yük treninde seyahat ederken
On the Rocky Island line
Rocky Adası hattında
My young love said to me
Genç aşkım bana dedi ki
My mother she don't mind
Annem umursamıyor
Through twelve gates of the city
Şehrin on iki kapısından
I came into my prime
En iyi dönemime geldim
I was singing songs of wild mountain thyme
Yabani dağ kekiği şarkılarını söylüyordum
Repeat intro:
Girişi tekrarla:
Second verse:
İkinci ayet:
Sing little birdie
Küçük kuşa şarkı söyle
From the greenwood side-e-o
Yeşil orman tarafından-e-o
Where the trees they do grow high, come say hello, now...
Ağaçların büyüdüğü yere gelin, merhaba deyin, şimdi...
Summer is a-coming
Yaz yaklaşıyor
And I'm standing on the shore
Ve ben kıyıda duruyorum
And where I'm bound, oh Lord I can't be sure, now...
Ve nereye gideceğimden emin değilim, ah Tanrım, şimdi...
From the Arizona dustbowl
Arizona toz haznesinden
Out to Van Diemons land
Van Diemons topraklarına doğru
To the North-West Passage snowbound
Karla kaplı Kuzey-Batı Geçidine
Where Lord Franklin made his stand
Lord Franklin'in duruş sergilediği yer
While high above I'm singing
Yukarıdayken şarkı söylüyorum
With my guitar in my hand
elimde gitarımla
And I'm thinking about one tiny grain of sand
Ve ufacık bir kum tanesini düşünüyorum
Repeat intro:
Girişi tekrarla:
Third verse:
Üçüncü ayet:
If anyone should ask me
Eğer biri bana sorarsa
If I be a rambling boy
Eğer başıboş bir çocuk olursam
The sporting life I know I have enjoyed
Zevk aldığımı bildiğim spor hayatı
Met a lady from Louisville
Louisville'den bir bayanla tanıştım
A-pleasing to my mind
A-aklıma hoş geldi
She took my hand and said, would you please be kind
Elimi tuttu ve dedi ki, lütfen nazik olur musun?
And from the foggy dew I stumbled
Ve sisli çiyden tökezledim
Into a shady grove
Gölgeli bir koruya
Where the redbird sang his sweet song
Kızıl kuşun tatlı şarkısını söylediği yer
He sang of careless love
Dikkatsiz aşkın şarkısını söyledi
And the bells of Rhymney ringing out
Ve Rhymney'in çanları çalıyor
And brought the people round
Ve insanları bir araya topladım
Saying welcome to your friendly travelling man
Dostça seyahat eden adama hoş geldin demek
Welcome to your friendly travelling man
Dost canlısı seyahat adamınıza hoş geldiniz
Outro:
Çıkış:
A great song by a great artist! Seeing as I like this guy quite a lot, more Bert
Harika bir sanatçıdan harika bir şarkı! Bu adamı çok sevdiğimi görünce daha çok Bert
Jansch tunes might come up in the future.
İlerleyen zamanlarda Jansch melodileri gündeme gelebilir.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
