Safety 歌詞 日本語訳
ベス・オートン - 安全性
by Beth Orton
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From Nic.Boulton@bn.cwplc.com Thu May 15 17:04:20 1997
Nic.Boulton@bn.cwplc.com より 1997 年 5 月 15 日木曜日 17:04:20
Date: 02 May 1997 19:28:38 +0100
日付: 1997 年 5 月 2 日 19:28:38 +0100
From: "Boulton, Nic"
出典:「ニック、ボールトン」
To: Return requested
宛先: 返品要求済み
/o/Orton_Beth/Safety.tab
/o/Orton_Beth/Safety.tab
>From the other side of the She Cries Your Name single.
>She Cries Your Name シングルの反対側から。
(verse and chorus):
(ヴァースとコーラス):
e -------0h2----|-------1----|--------0----|-------------||
e -------0h2----|----------1----|--------0----|-------------||
D --0-----------|-3----------|---2-2-------|---0---2----:||
D --0----------|-3----------|---2-2----------|---0---2----:||
He saw a time to come when the eyes of the world would see as one
彼は、世界の目がひとつになる時代が来ると予見していた
He saw a time to come when all of our laughter is seen through the eyes
彼は、私たちの笑いがすべて目を通して見られる時代が来ることを予見していました
of the sun
太陽の
and youll get angry in this town, coz you see more than whats been found
そしてこの町ではあなたは怒るでしょう、なぜならあなたは見つかったもの以上のものを見ているからです
you cant be too needy in this town, coz theres enough of that around
この町ではあまり困窮することはない、周りには十分なものがあるから
safety in lovers, freedom from therein
恋人たちの中の安全、そこからの自由
safety in lovers and somewhere to begin
恋人たちの安全と何かを始める場所
He saw a time to come where the eyes of the world would cry as one
彼は、世界の目が一つになって泣く時代が来ると予見していた
He saw a time to come when all of our works not done for the good of some
彼は、私たちのすべての活動が一部の人々の利益のために行われない時代が来ると予見していました。
and youll get angry in this town, coz theres not more than whats been
そしてこの町では怒るだろう、だって今まで以上のものはないから
found
見つかりました
you cant be too needy in this town, coz theres enough of that around
この町ではあまり困窮することはない、周りには十分なものがあるから
safety in lovers, freedom from therein
恋人たちの中の安全、そこからの自由
safety in lovers and somewhere to begin
恋人たちの安全と何かを始める場所
safety in lovers, freedom from within
恋人同士の安全、内側からの自由
safety in lovers and somewhere to begin
恋人たちの安全と何かを始める場所
Nic
ニック
Nic.Boulton@bn.cwplc.com
Nic.Boulton@bn.cwplc.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.