Stolen Car Liedtext Deutsche Übersetzung

Beth Orton – Gestohlenes Auto

by Beth Orton

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Beth Orton Stolen Car

You walked into my house last night
Du bist letzte Nacht in mein Haus gekommen
I couldn't help but notice
Ich konnte nicht anders, als es zu bemerken
A light that was long gone still burning strong
Ein Licht, das schon lange verschwunden war und immer noch stark brannte
You were sitting, your fingers like fuses
Du saßst da, deine Finger waren wie Sicherungen
Your eyes were cinnamon
Deine Augen waren zimtfarben
You said you stood for every known abuse
Sie sagten, Sie stünden für jeden bekannten Missbrauch ein
That was ever threatened to anyone but you
Das wurde jemals jemand anderem als Ihnen gedroht
And why should you know better by now
Und warum sollten Sie es inzwischen besser wissen?
When you're old enough not to?
Wenn du alt genug bist, es nicht zu tun?
While every line speaks the language of love
Während jede Zeile die Sprache der Liebe spricht
It never held the meaning I was thinking of
Es hatte nie die Bedeutung, die ich mir vorgestellt hatte
And I can't decide over right or wrong
Und ich kann mich nicht für richtig oder falsch entscheiden
I guess sometimes you need the place where you belong
Ich denke, manchmal braucht man den Ort, an den man gehört
Some may sing the wrong words to the wrong melody
Manche singen vielleicht die falschen Worte zur falschen Melodie
It's little things like this that matter to me
Es sind solche Kleinigkeiten, die mir wichtig sind
Others feel that you should stand
Andere sind der Meinung, dass Sie stehen sollten
For every known abuse to hand
Für jeden bekannten Missbrauch zur Hand
And all the things that they could never see
Und all die Dinge, die sie nie sehen konnten
You said you stood for every known abuse
Sie sagten, Sie stünden für jeden bekannten Missbrauch ein
That was ever promised to anyone like you
Das wurde jemals jemandem wie dir versprochen
Don't you wish you knew better by now
Wünschst du dir nicht, du wüsstest es inzwischen besser?
When you're old enough not to?
Wenn du alt genug bist, es nicht zu tun?
When every line speaks the language of love
Wenn jede Zeile die Sprache der Liebe spricht
And never held the meaning I was thinking of
Und hatte nie die Bedeutung, die ich mir vorgestellt hatte
And I can't decide over right or wrong
Und ich kann mich nicht für richtig oder falsch entscheiden
You left the feeling that I just do not belong
Du hast das Gefühl hinterlassen, dass ich einfach nicht dazugehöre
One drink too many and a joke gone too far
Ein Drink zu viel und ein Witz ging zu weit
I see a face drive like a stolen car
Ich sehe ein Face-Drive wie ein gestohlenes Auto
Gets harder to hide when you're hitching a ride
Es wird schwieriger, sich zu verstecken, wenn man mitfährt
Harder to hide what you really saw
Es ist schwieriger zu verbergen, was man wirklich gesehen hat
Oh yeah, you stand for every known abuse
Ach ja, du stehst für jeden bekannten Missbrauch
That I've ever seen my way through
Dass ich jemals meinen Weg durchschaut habe
Don't you wish I knew better by now?
Wünschst du dir nicht, ich wüsste es inzwischen besser?
Well I think I'm starting to
Nun, ich glaube, ich fange an
When every line speaks the language of love
Wenn jede Zeile die Sprache der Liebe spricht
And never held the meaning I was thinking of
Und hatte nie die Bedeutung, die ich mir vorgestellt hatte
And I've lost the line between right or wrong
Und ich habe die Grenze zwischen richtig und falsch verloren
I just want to find the place where I belong
Ich möchte einfach nur den Ort finden, an den ich gehöre
Why should you know better by now
Warum sollten Sie es inzwischen besser wissen?
When you're old enough not to?
Wenn du alt genug bist, es nicht zu tun?
I wish I knew better by now
Ich wünschte, ich wüsste es inzwischen besser
When I'm old enough not to
Wenn ich alt genug bin, um es nicht zu tun

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.