Generation X Paroles Traduction Française

Mort concrète - Génération X

by Betontod

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Betontod Generation X

strophe: Am F G Dm E
Verset : Am F G Dm E
chorus: F C E Am
refrain : FCE Am
intro: (wie strophe)
intro : (comme un verset)
Du sitzt zuhause auf deinem Bett,
Tu es assis sur ton lit à la maison,
Frisst jeden Tag Chips und wirst langsam fett.
Mangez des chips tous les jours et grossissez lentement.
Und dein Handy ist der Kontakt zur Auenwelt.
Et votre téléphone portable est votre contact avec le monde extérieur.
Virtuelle Menschen, virtuelles Geld,
Personnes virtuelles, argent virtuel,
Virtuelle Armut, Anonymitt.
Pauvreté virtuelle, anonymat.
Du hast seit Jahren keine Menschlichkeit erfahren.
Vous n'avez pas connu l'humanité depuis des années.
CHORUS:
CHŒUR :
Wir sind zu mde fr eine Revolution.
Nous sommes trop fatigués pour une révolution.
Knnen nicht mehr aufstehen, denn was wissen wir schon.
On ne peut plus se lever, car qu'est-ce qu'on sait ?
Gegen wen sollen wir kmpfen?
Contre qui devons-nous lutter ?
Wir haben lange schon verloren.
Nous avons perdu depuis longtemps.
Gegen wen sollen wir kmpfen?
Contre qui devons-nous lutter ?
Wir haben lange schon verloren.
Nous avons perdu depuis longtemps.
Du suchst Dir deine Meinung aus dem TV
Vous cherchez votre opinion à la télé
Die mssen es ja wissen, die sind ja so schlau.
Ils doivent le savoir, ils sont si intelligents.
Denn es ist einfacher nachzureden als nachzudenken.
Parce qu'il est plus facile de parler que de penser.
Alles ist so einfach, eine heile Welt.
Tout est si simple, un monde idéal.
Keiner stellt mehr Fragen, keiner hat mehr Geld.
Plus personne ne pose de questions, plus personne n’a d’argent.
Und fr Sklavenarbeit bekommt man heute Lohn.
Et aujourd’hui, vous êtes payé pour le travail d’esclave.
Jeder der mal nachfragt ist ein Terrorist.
Quiconque pose des questions est un terroriste.
Keiner will mehr hren was Sache ist,
Personne ne veut plus entendre ce qui se passe,
weil wir viel zu mde sind fr Diskussionen.
parce que nous sommes bien trop fatigués pour discuter.
Es wird gelogen und betrogen.
Il y a le mensonge et la tricherie.
Das war schon immer so.
Cela a toujours été ainsi.
Jede Ermittlung, die wird eingestellt nach Jahren.
Chaque enquête est arrêtée après des années.
(ab hier chords wie im refrain, man kann mit dem schlag variieren)
(à partir d'ici les accords comme dans le refrain, on peut varier le rythme)
Steh endlich auf fr eine Revolution!
Levez-vous enfin pour une révolution !
Auch Du kannst kmpfen fr Erneuerung.
Vous aussi, vous pouvez lutter pour le renouveau.
Spreng die Kette, die das System erhlt.
Brisez la chaîne qui maintient le système.
Steh endlich auf fr eine Revolution!
Levez-vous enfin pour une révolution !
Ein neues Leben wre ein gerechter Lohn.
Une nouvelle vie serait une juste récompense.
Denn wir leben um zu sterben fr ihr Geld.
Parce que nous vivons pour mourir pour leur argent.
Doch unsere Schatten werden lnger, denn der Tag hat aufgehrt.
Mais nos ombres s'allongent parce que la journée est terminée.
hoffe es gefllt .
j'espère que ça vous plaira.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.