Generation X Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Betonowa śmierć – pokolenie X
by Betontod
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
strophe: Am F G Dm E
Wiersz: Am F G Dm E
chorus: F C E Am
refren: F C E Am
intro: (wie strophe)
intro: (jak werset)
Du sitzt zuhause auf deinem Bett,
Siedzisz w domu na łóżku,
Frisst jeden Tag Chips und wirst langsam fett.
Jedz chipsy codziennie i powoli tyj.
Und dein Handy ist der Kontakt zur Auenwelt.
A Twój telefon komórkowy to Twój kontakt ze światem zewnętrznym.
Virtuelle Menschen, virtuelles Geld,
Wirtualni ludzie, wirtualne pieniądze,
Virtuelle Armut, Anonymitt.
Wirtualna bieda, anonimowość.
Du hast seit Jahren keine Menschlichkeit erfahren.
Nie doświadczyłeś człowieczeństwa od lat.
CHORUS:
CHÓR:
Wir sind zu mde fr eine Revolution.
Jesteśmy zbyt zmęczeni na rewolucję.
Knnen nicht mehr aufstehen, denn was wissen wir schon.
Nie możemy już wstać, bo co my wiemy?
Gegen wen sollen wir kmpfen?
Z kim powinniśmy walczyć?
Wir haben lange schon verloren.
Przegraliśmy już dawno.
Gegen wen sollen wir kmpfen?
Z kim powinniśmy walczyć?
Wir haben lange schon verloren.
Przegraliśmy już dawno.
Du suchst Dir deine Meinung aus dem TV
Szukasz swojej opinii w telewizji
Die mssen es ja wissen, die sind ja so schlau.
Muszą wiedzieć, są tacy mądrzy.
Denn es ist einfacher nachzureden als nachzudenken.
Bo łatwiej jest mówić niż myśleć.
Alles ist so einfach, eine heile Welt.
Wszystko jest takie proste, idealny świat.
Keiner stellt mehr Fragen, keiner hat mehr Geld.
Nikt już nie zadaje pytań, nikt nie ma już pieniędzy.
Und fr Sklavenarbeit bekommt man heute Lohn.
A dzisiaj zarabiacie za niewolniczą pracę.
Jeder der mal nachfragt ist ein Terrorist.
Każdy, kto zadaje pytania, jest terrorystą.
Keiner will mehr hren was Sache ist,
Nikt już nie chce słuchać, co się dzieje,
weil wir viel zu mde sind fr Diskussionen.
ponieważ jesteśmy zbyt zmęczeni na dyskusję.
Es wird gelogen und betrogen.
Jest kłamstwo i oszukiwanie.
Das war schon immer so.
Zawsze tak było.
Jede Ermittlung, die wird eingestellt nach Jahren.
Każde śledztwo zostaje umorzone po latach.
(ab hier chords wie im refrain, man kann mit dem schlag variieren)
(stąd akordy jak w refrenie, możesz zmieniać rytm)
Steh endlich auf fr eine Revolution!
W końcu postaw się na rewolucję!
Auch Du kannst kmpfen fr Erneuerung.
Ty też możesz powalczyć o odnowę.
Spreng die Kette, die das System erhlt.
Przerwij łańcuch utrzymujący system.
Steh endlich auf fr eine Revolution!
W końcu postaw się na rewolucję!
Ein neues Leben wre ein gerechter Lohn.
Nowe życie byłoby sprawiedliwą nagrodą.
Denn wir leben um zu sterben fr ihr Geld.
Ponieważ żyjemy, aby umrzeć za ich pieniądze.
Doch unsere Schatten werden lnger, denn der Tag hat aufgehrt.
Ale nasze cienie stają się coraz dłuższe, bo dzień się skończył.
hoffe es gefllt .
mam nadzieję, że ci się spodoba.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
