Azalee Paroles Traduction Française

Trahir les martyrs - Azalee

by Betraying the Martyrs

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Betraying the Martyrs Azalee

Skies open, Azalee was on her back.
Ciel ouvert, Azalee était sur le dos.
Watching, lying in a sea of glass.
Regarder, allongé dans une mer de verre.
And she'll never be an adult, not even a teen.
Et elle ne sera jamais une adulte, pas même une adolescente.
And she knew it.
Et elle le savait.
It took all her will to face it.
Il lui fallut toute sa volonté pour y faire face.
Your wounds will never mend.
Vos blessures ne se guériront jamais.
After all what she needed was a simple shield.
Après tout, ce dont elle avait besoin était un simple bouclier.
And you fought yourself all night long.
Et tu t'es battu toute la nuit.
But what can be done?
Mais que peut-on faire ?
When life behates you with cruelty and violence,
Quand la vie te hait avec cruauté et violence,
And you were just a child.
Et tu n'étais qu'un enfant.
And you are all alone.
Et tu es tout seul.
When you are all alone.
Quand tu es tout seul.
All she needed was a simple shield.
Tout ce dont elle avait besoin était un simple bouclier.
I heard she'll walk with angels.
J'ai entendu dire qu'elle marcherait avec les anges.
As she became as one, with the sky.
Alors qu'elle ne faisait plus qu'un avec le ciel.
Until the blackness overcame.
Jusqu'à ce que l'obscurité l'emporte.
She is earning her back way,
Elle gagne sa vie,
The little smile on her face.
Le petit sourire sur son visage.
Her eyes forever open to the sun and sky.
Ses yeux s'ouvrent pour toujours sur le soleil et le ciel.
And you fought yourself all life long.
Et tu t'es battu toute ta vie.
But what can be done?
Mais que peut-on faire ?
When life behates you with cruelty and violence,
Quand la vie te hait avec cruauté et violence,
And you are just a child.
Et tu n'es qu'un enfant.
And you are all alone.
Et tu es tout seul.
When you are all alone.
Quand tu es tout seul.
Azalee, what have you done?
Azalee, qu'as-tu fait ?
Azalee, what have you done?
Azalee, qu'as-tu fait ?
Cruelty, violence and you were just a child.
La cruauté, la violence et tu n'étais qu'un enfant.
Azalee, what have you done?
Azalee, qu'as-tu fait ?
Bm G D A (fade out)
Bm G D A (fondu sortant)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.