In the Mood Paroles Traduction Française

Bette Midler - Dans l'ambiance

by Bette Midler

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bette Midler In the Mood

N.C.
N.C.
Jumping with my boy, Sid right here in the city.
Je saute avec mon garçon, Sid, ici même en ville.
Don't you know that is was grand?( Really grand, so grand).
Ne sais-tu pas que c'était grandiose ? (Vraiment grandiose, tellement grandiose).
And then you came along, then you came along, boy.
Et puis tu es arrivé, puis tu es arrivé, mon garçon.
And sang your groovy song, sang a song and I asked:
Et j'ai chanté ta chanson groovy, j'ai chanté une chanson et j'ai demandé :
Mr. Whatchacallem, whatcha doing tonight?
M. Whatchacallem, qu'est-ce que tu fais ce soir ?
Hope you're in the mood because I'm feeling just right.
J'espère que vous êtes d'humeur parce que je me sens bien.
How's about a corner with a table for two?
Que diriez-vous d'un coin avec une table pour deux ?
Where the music's mellow is a gay rendezvous.
Où la musique est douce est un rendez-vous gay.
There's no chance romancing with a blue attitude.
Il n'y a aucune chance de faire l'amour avec une attitude bleue.
(You know you got to do some dancing to get in the mood.)
(Vous savez que vous devez danser pour vous mettre dans l'ambiance.)
Mr. Watchacallem, I'm indebted to you.
M. Watchacallem, je vous suis redevable.
You're here. It goes to show what good influence can do.
Vous êtes ici. Cela montre ce qu’une bonne influence peut faire.
Never felt so happy or so fully alive.
Je ne me suis jamais senti aussi heureux ni aussi pleinement vivant.
He's a jam a jumpin', it's a powerful jive!
C'est un jam, un saut, c'est un jive puissant !
Swing-a-roo is giving me a new attitude.
Swing-a-roo me donne une nouvelle attitude.
(My heart is full of rhythm and I'm in the mood.)
(Mon cœur est plein de rythme et je suis d'humeur.)
horus 1
Horus 1
In the mood (oh boy) be mine forever.
D'humeur (oh mon garçon) sois à moi pour toujours.
In the groove (that boy) and leave me never.
Dans le groove (ce garçon) et ne me quitte jamais.
In the mood (oh joy) give me some kissing.
D'humeur (oh joie) fais-moi des bisous.
You know it won't be long before you're in the mo-od!
Vous savez que vous ne tarderez pas à être d'humeur !
horus 2
Horus 2
Don't be rude,(oh boy) I love you madly.
Ne sois pas impoli, (oh mon garçon) je t'aime à la folie.
It's up to you, (oh boy) I'll take you gladly.
C'est à toi de décider, (oh mon garçon) je t'emmènerai avec plaisir.
Love is blind, (oh boy) my vision's hazy.
L'amour est aveugle, (oh mon garçon) ma vision est floue.
It didn't take me long to say I'm in the moo-od!
Il ne m’a pas fallu longtemps pour dire que je suis de bonne humeur !
Scat
Scat
N.C.
N.C.
Do ba do ba do bop boo (da da day).
Do ba do ba do bop boo (da da day).
N.C.
N.C.
Ba da-n-da da-n do da-n do day (dah)
Ba da-n-da da-n do da-n do jour (dah)
Who's that guy with the beautiful eyes?
C'est qui ce type avec ces beaux yeux ?
An look at those lips, I'd try 'em for size.
Un coup d'oeil à ces lèvres, je les essayerais pour leur taille.
N.C.
N.C.
(Hey!) Swing with me!
(Hé !) Balance-toi avec moi !
(hah) What a wing it'd be!
(hah) Quelle aile ce serait !
(hay) May I intrude?
(foin) Puis-je intervenir ?
It's time to dance and I'm in the mood!
C'est l'heure de danser et je suis d'humeur !
Oh, hold me darling,
Oh, tiens-moi chérie,
let's dance. (huh)
allons danser. (hein)
What a dreamy romance. (Hah)
Quelle romance de rêve. (Hah)
It's a quarter to three. (hoo)
Il est trois heures moins le quart. (hou)
There's a mess-o-that moon.(huh)
Il y a un désordre sur cette lune. (hein)
Let's share it with me. (huh)
Partageons-le avec moi. (hein)
You know, I think it's rude
Tu sais, je pense que c'est impoli
to keep me this way when I'm in the mood.
pour me garder ainsi quand je suis d'humeur.
I'm in the mood,
Je suis d'humeur,
in the groove!
dans le groove !
In the mood, ah, ah, ah!
D'humeur, ah, ah, ah !
Man-oh-man, wow!
Mec-oh-man, wow !
Like, you really got me lookin'. (oh)
Genre, tu m'as vraiment fait regarder. (oh)
Oh, and you really got me cookin', (oh!)
Oh, et tu m'as vraiment fait cuisiner, (oh !)
My heart went flip, (my heart went flip)
Mon cœur s'est retourné, (mon cœur s'est retourné)
my brain went skip. (my brain went skip)
mon cerveau s'est mis à trembler. (mon cerveau s'est mis à sauter)
I said c'mon, (c'mon), c'mon, (c'mon), c'mon, c'mon c'mon c'mon.
J'ai dit allez, (allez), allez, (allez), allez, allez, allez, allez.
horus 3
Horus 3
I'm hot now! Oh boy! I love you madly!
J'ai chaud maintenant ! Oh mon garçon ! Je t'aime à la folie !
Right now! Oh boy! I'll take you gladly!
Tout de suite! Oh mon garçon ! Je t'y emmènerai avec plaisir !
Tight now! Oh boy! I'll be in!
Serré maintenant ! Oh mon garçon ! J'y serai !
And now I'm really in the mood, Fo-or!
Et maintenant, je suis vraiment d'humeur, Fo-or !
N.C.
N.C.
Rompin'! ---- Stompin'! ---- Smokin'!
Rompre ! ---- Stompin'! ---- Je fume !
Why don't we go somewhere and smooch, boy?
Pourquoi n'irions-nous pas quelque part et nous bécoter, mon garçon ?
horus 4
Horus 4
It's got to be right now! (oh boy)
Il faut que ce soit maintenant ! (oh mon garçon)
It's gotta be right now! (oh boy)
Ça doit être maintenant ! (oh mon garçon)
It's got to be right now! (oh boy)
Il faut que ce soit maintenant ! (oh mon garçon)
I'm only saying that it didn't take me long, (noo)
Je dis seulement que ça ne m'a pas pris longtemps, (non)
didn't take me long, (noo)
ça ne m'a pas pris longtemps, (non)
didn't take me long (noo)
ça ne m'a pas pris longtemps (non)
to say I'm in the mood.
pour dire que je suis d'humeur.
(who the guy with the beautiful eyes?)
(qui est le gars avec de beaux yeux ?)
N.C.
N.C.
Your flat foot floozy wants a (good boy!)
Votre poule aux pieds plats veut un (bon garçon !)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.