The Rose كلمات أغنية ترجمة عربية
بيت ميدلر - الوردة
by Bette Midler
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C (x8)
المقدمة: ج (x8)
Some say love, it is a ri-ver, that drowns, the ten-der reed,
البعض يقول الحب، هو النهر الذي يغرق، القصب العشر،
Some say love, it is a razor, that leaves, your soul to bleed.
يقول البعض أن الحب هو شفرة حلاقة تنزف روحك.
Some say love, it is a hun-ger, an endless ach??ing need,
يقول البعض أن الحب جوع، حاجة مؤلمة لا نهاية لها،
I say love, it is a flower, and you, it's on-ly seed.
أنا أقول أن الحب زهرة، وأنت مجرد بذرة.
It's the heart, afraid of breaking, that never, learns to dance,
إنه القلب الذي يخشى الانكسار والذي لا يتعلم الرقص أبدًا
It's the dream, afraid of waking, that never, takes the chance.
إنه الحلم، الذي يخاف من الاستيقاظ، والذي لا يغتنم الفرصة أبدًا.
It's the one, who won't be ta-ken, who can-not seem to give,
إنه الشخص الذي لن يتم أخذه، والذي يبدو أنه لا يستطيع أن يعطي،
And the soul, afraid of dying, that never, learns to live.
والروح، التي تخاف من الموت، لا تتعلم أبدًا كيف تعيش.
When the night, has been too lonely, and the road, has been too long,
عندما يكون الليل وحيدا جدا، والطريق طويل جدا،
And you think, that love is on-ly, for the lucky, and the strong.
وتعتقد أن هذا الحب هو فقط للمحظوظين والأقوياء.
Just re-member, in the win-ter, far beneath, the bit-ter snows,
فقط تذكر، في فصل الشتاء، أسفل بكثير، الثلوج المرة،
Lies the seed, that with the sun's love,
تكمن البذرة، مع حب الشمس،
In the spring, becomes the rose.
وفي الربيع تصبح الوردة.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
