The Rose Letra Traducción al Español

Bette Midler - La rosa

by Bette Midler

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bette Midler The Rose

Intro: C (x8)
Introducción: C (x8)
Some say love, it is a ri-ver, that drowns, the ten-der reed,
Algunos dicen amor, es un río, que ahoga, la caña ten-der,
Some say love, it is a razor, that leaves, your soul to bleed.
Algunos dicen que el amor es una navaja que deja sangrar el alma.
Some say love, it is a hun-ger, an endless ach??ing need,
Algunos dicen que el amor es hambre, una necesidad dolorosa e interminable.
I say love, it is a flower, and you, it's on-ly seed.
Yo digo amor, es una flor, y tú, es sólo semilla.
It's the heart, afraid of breaking, that never, learns to dance,
Es el corazón, con miedo a romperse, el que nunca aprende a bailar.
It's the dream, afraid of waking, that never, takes the chance.
Es el sueño, temeroso de despertar, que nunca, se arriesga.
It's the one, who won't be ta-ken, who can-not seem to give,
Es el que no será tomado, el que parece no poder dar,
And the soul, afraid of dying, that never, learns to live.
Y el alma, temerosa de morir, que nunca, aprende a vivir.
When the night, has been too lonely, and the road, has been too long,
Cuando la noche ha sido demasiado solitaria y el camino ha sido demasiado largo,
And you think, that love is on-ly, for the lucky, and the strong.
Y piensas que el amor es sólo para los afortunados y los fuertes.
Just re-member, in the win-ter, far beneath, the bit-ter snows,
Solo recuerda, en el invierno, muy abajo, las nieves amargas,
Lies the seed, that with the sun's love,
yace la semilla, que con el amor del sol,
In the spring, becomes the rose.
En primavera, se convierte en rosa.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.