The Rose Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Bette Midler – Róża

by Bette Midler

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bette Midler The Rose

Intro: C (x8)
Wprowadzenie: C (x8)
Some say love, it is a ri-ver, that drowns, the ten-der reed,
Niektórzy mówią, że miłość to rzeka, która tonie, delikatna trzcina,
Some say love, it is a razor, that leaves, your soul to bleed.
Niektórzy mówią, że miłość to brzytwa, która pozostawia twoją duszę do krwawienia.
Some say love, it is a hun-ger, an endless ach??ing need,
Niektórzy mówią, że miłość to głód, niekończąca się bolesna potrzeba,
I say love, it is a flower, and you, it's on-ly seed.
Mówię, że miłość to kwiat, a ty to tylko nasiono.
It's the heart, afraid of breaking, that never, learns to dance,
To serce bojące się złamania, które nigdy nie nauczy się tańczyć,
It's the dream, afraid of waking, that never, takes the chance.
To sen, który boi się przebudzenia, który nigdy nie ryzykuje.
It's the one, who won't be ta-ken, who can-not seem to give,
To ten, którego nie da się zabrać, który zdaje się nie może dawać,
And the soul, afraid of dying, that never, learns to live.
A dusza bojąca się śmierci, która nigdy nie uczy się żyć.
When the night, has been too lonely, and the road, has been too long,
Kiedy noc była zbyt samotna, a droga zbyt długa,
And you think, that love is on-ly, for the lucky, and the strong.
I myślisz, że miłość jest tylko dla szczęśliwych i silnych.
Just re-member, in the win-ter, far beneath, the bit-ter snows,
Pamiętaj tylko, że zimą, daleko w dole, gorzki śnieg,
Lies the seed, that with the sun's love,
Leży ziarno, które wraz z miłością słońca,
In the spring, becomes the rose.
Wiosną staje się różą.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.