The Rose Letras Tradução em Português

Bette Midler - A Rosa

by Bette Midler

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bette Midler The Rose

Intro: C (x8)
Introdução: C (x8)
Some say love, it is a ri-ver, that drowns, the ten-der reed,
Alguns dizem que o amor é um rio que se afoga, o tenro junco,
Some say love, it is a razor, that leaves, your soul to bleed.
Alguns dizem que o amor é uma navalha que deixa sua alma sangrar.
Some say love, it is a hun-ger, an endless ach??ing need,
Alguns dizem que o amor é uma fome, uma necessidade dolorosa e sem fim,
I say love, it is a flower, and you, it's on-ly seed.
Eu digo amor, é uma flor, e você, é apenas uma semente.
It's the heart, afraid of breaking, that never, learns to dance,
É o coração, com medo de quebrar, que nunca aprende a dançar,
It's the dream, afraid of waking, that never, takes the chance.
É o sonho, com medo de acordar, que nunca, arrisca.
It's the one, who won't be ta-ken, who can-not seem to give,
É aquele que não será levado, que parece não conseguir dar,
And the soul, afraid of dying, that never, learns to live.
E a alma, com medo de morrer, que nunca, aprende a viver.
When the night, has been too lonely, and the road, has been too long,
Quando a noite foi muito solitária e a estrada foi muito longa,
And you think, that love is on-ly, for the lucky, and the strong.
E você pensa que o amor é apenas para os sortudos e os fortes.
Just re-member, in the win-ter, far beneath, the bit-ter snows,
Apenas lembre-se, no inverno, bem abaixo, as neves amargas,
Lies the seed, that with the sun's love,
Está a semente, que com o amor do sol,
In the spring, becomes the rose.
Na primavera, torna-se a rosa.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.