The Rose Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bette Midler - Gül

by Bette Midler

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bette Midler The Rose

Intro: C (x8)
Giriş: C (x8)
Some say love, it is a ri-ver, that drowns, the ten-der reed,
Bazıları aşk diyor, boğulan bir nehir, narin bir kamış,
Some say love, it is a razor, that leaves, your soul to bleed.
Bazıları der ki aşk, ruhunuzu kanayan bir usturadır.
Some say love, it is a hun-ger, an endless ach??ing need,
Kimisi aşk der, bir açlıktır, sonsuz acı veren bir ihtiyaçtır,
I say love, it is a flower, and you, it's on-ly seed.
Aşk diyorum, o bir çiçek, sen ise sadece bir tohumsun.
It's the heart, afraid of breaking, that never, learns to dance,
Kırılmaktan korkan kalp asla dans etmeyi öğrenemez.
It's the dream, afraid of waking, that never, takes the chance.
Uyanmaktan korkan rüyadır, asla riske girmez.
It's the one, who won't be ta-ken, who can-not seem to give,
Alınmayacak olan, vermeyecek gibi görünen kişi,
And the soul, afraid of dying, that never, learns to live.
Ve ölmekten korkan, asla yaşamayı öğrenemeyen ruh.
When the night, has been too lonely, and the road, has been too long,
Gece çok yalnız olduğunda ve yol çok uzun olduğunda,
And you think, that love is on-ly, for the lucky, and the strong.
Ve sen aşkın sadece şanslı ve güçlü olanlara özgü olduğunu düşünüyorsun.
Just re-member, in the win-ter, far beneath, the bit-ter snows,
Unutma, kışın çok aşağılarda, acı karlar yağardı,
Lies the seed, that with the sun's love,
Tohum yatıyor güneşin sevgisiyle,
In the spring, becomes the rose.
İlkbaharda gül olur.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.