Breathless Letra Traducción al Español
Mejor que Ezra - Sin aliento
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Breathless" by Better than Ezra
"Sin aliento" de Mejor que Ezra
Words and Music by: Kevin Griffin
Letra y música de: Kevin Griffin
1/2 Step Down
1/2 paso hacia abajo
INTRO: (0:00)
INTRODUCCIÓN: (0:00)
VERSE 1: (0:12)
VERSO 1: (0:12)
Here you are now. Fresh from you're wars. Back from the edge of Time.
Aquí estás ahora. Recién salido de tus guerras. De regreso del borde del Tiempo.
And all that you were stripped to the bone. I thought you'd want to know.
Y todo eso te lo despojaron hasta los huesos. Pensé que querrías saberlo.
CHORUS (0:35)
CORO (0:35)
When you feel the world is crashing all around your feet come running headlong Into my Arms
Cuando sientas que el mundo se derrumba a tu alrededor, ven corriendo precipitadamente a mis brazos.
breathLess. I'll never judge you. I can only love you. Come now running Into my arms breathLess
Sin aliento. Nunca te juzgaré. Sólo puedo amarte. Ven ahora corriendo hacia mis brazos sin aliento
VERSE 2 (1:05)
VERSO 2 (1:05)
Lay down your guns. Too week to run. Nothing can hold you here.
Depongan sus armas. Demasiado semana para correr. Nada puede retenerte aquí.
Your precious heart. Broken and scared. Some how you made it through.
Tu precioso corazón. Roto y asustado. De alguna manera lo lograste.
I only ask that you won't go again.
Sólo te pido que no vuelvas a ir.
CHORAS (1:34)
CORAS (1:34)
BRIDGE (1:57)
PUENTE (1:57)
... BreathLess. Oh. BreathLess.
... Sin aliento. Oh. Jadeante.
So glad to see you smilin'. So good to hear you laugh. I think that you found you
Me alegro mucho de verte sonreír. Qué bueno oírte reír. Creo que te encontraste
missed yourself.
te extrañaste a ti mismo.
I'm only askin this cause I think that truth be told. Oh you'll never go
Sólo pregunto esto porque creo que la verdad sea dicha. Oh, nunca irás
Again ...
De nuevo...
CHORAS (2:38)
CORAS (2:38)
OUTRO (3:02)
SALIDA (3:02)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
