Desperately Wanting Paroles Traduction Française
Mieux qu'Ezra - Désespérément désireux
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Desperately Wanting by Better Than Ezra
Désespérément désiré par Better Than Ezra
Some of the lyrics are wrong, but close. :)
Certaines paroles sont fausses, mais proches. :)
Verse 1: (rhythm figure 1, clean)
Couplet 1 : (rythme figure 1, propre)
B --1-----0h1p0----3------------
B -----0h1p0---------3------------
E --1------------3-3--3h5p3h5---
E --1------------3-3--3h5p3h5---
^ (this part doesn't start until
^ (cette partie ne commence que
the 3rd time you play it)
la 3ème fois que tu y joues)
Past the road to your house
Passé la route de chez toi
That you never called home
Que tu n'as jamais appelé chez toi
Where they turned out the lights
Où ils ont éteint les lumières
Though they say you'll never know
Même s'ils disent que tu ne le sauras jamais
Chorus (clean):
Refrain (propre):
I remember running through the wet grass
Je me souviens avoir couru dans l'herbe mouillée
Falling a step a behind
Prendre un pas en arrière
Both of us never tiring
Nous ne sommes jamais fatigués tous les deux
Desperately wanting
Désespérément vouloir
Verse 2 (r.f. 1, clean):
Verset 2 (r.f. 1, propre) :
When they pumped out your guts
Quand ils t'ont pompé les tripes
Filled you full of those pills
Je t'ai rempli de ces pilules
You were never quite right
Tu n'as jamais vraiment eu raison
Deserving all the chills
Méritant tous les frissons
Verse 3 (r.f. 1, distortion):
Verset 3 (rf 1, distorsion) :
The say the worst is over
On dit que le pire est passé
Kicked it over and ran
Je l'ai renversé et j'ai couru
Then they asked what went wrong
Puis ils ont demandé ce qui n'allait pas
When they turn you on again...
Quand ils t'excitent à nouveau...
They turn you on again
Ils t'excitent à nouveau
Chorus (2x, distorted)
Chœur (2x, déformé)
Verse 4 (r.f. 1, clean):
Verset 4 (r.f. 1, propre) :
Kick 'em right in the face
Frappez-les en plein visage
Make them wish they weren't born
Faites-leur souhaiter de ne pas être nés
And if they bring up your name
Et s'ils évoquent ton nom
Wekk they'll say you won the war
Wekk, ils diront que tu as gagné la guerre
Verse 5 (r.f. 1, distortion):
Verset 5 (rf 1, distorsion) :
Baby burst in the world
Bébé a éclaté dans le monde
Never given a chance
Je n'ai jamais donné de chance
Then they ask what when wrong
Puis ils demandent ce qui ne va pas
When you never had it right,
Quand tu n'as jamais eu raison,
No, you never had it right...
Non, tu n'as jamais bien compris...
Chorus (2x, distorted)
Chœur (2x, déformé)
Bridge (distorted):
Pont (déformé) :
Ooo, the letters they have dropped off
Ooo, les lettres qu'ils ont déposées
Though they say you got them all
Même s'ils disent que tu les as tous
I finally figured out some
J'ai enfin compris certains
Things you'll never know
Des choses que tu ne sauras jamais
"Solo" (distorted):
"Solo" (déformé) :
A --------3----3h5-3-2---5--3--2--3-x/\\--
A ---------3----3h5-3-2---5--3--2--3-x/\\--
Verse 6 (r.f. 1, clean):
Verset 6 (r.f. 1, propre) :
Take back your life
Reprenez votre vie
Let me inside
Laisse-moi entrer
We'll find the door
Nous trouverons la porte
If you care
Si tu t'en soucies
If you care to anymore
Si tu t'en soucies encore
Chorus (4x, distorted, last two times with
Chorus (4x, déformé, deux dernières fois avec
"Kevin Griffin la's & oh's" and "care")
"Kevin Griffin la's & oh's" et "care")
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
