Devil Girl Paroles Traduction Française
Mieux qu'Ezra - Fille du Diable
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Devil Girl"
"Fille du Diable"
Better Than Ezra
Mieux qu'Ezra
Here's the story,
Voici l'histoire,
I took a country ride one day
Un jour, j'ai fait un tour à la campagne
When the rivers froze and the sun began to grey
Quand les rivières ont gelé et que le soleil a commencé à grisonner
=> * cool break that I don't feel like transcribing
=> * pause sympa que je n'ai pas envie de retranscrire
goes here
va ici
It was raining, I lost control and hit a tree.
Il pleuvait, j'ai perdu le contrôle et j'ai heurté un arbre.
When I looked up I saw a house in front of me.
Quand j'ai levé les yeux, j'ai vu une maison devant moi.
*cool break
*pause cool
Well she let me in, there was magic in her eyes.
Eh bien, elle m'a laissé entrer, il y avait de la magie dans ses yeux.
How I wish I could have seen through her disguise.
Comme j'aurais aimé pouvoir voir à travers son déguisement.
CHORUS(x2): C G C G
CHŒUR(x2) : C G C G
And you sharpen your horns, light up the night
Et tu aiguises tes cornes, illumines la nuit
you twist and you turn, and it leaves you up in the air
tu te tournes et tu te retournes, et ça te laisse en l'air
Verse3:
Verset3 :
Yes she's wearing a power crystal around her neck.
Oui, elle porte un cristal de pouvoir autour du cou.
She says it helps her with her concentration.
Elle dit que cela l'aide à se concentrer.
And she's chanting. Her words are healing my cracked head,
Et elle chante. Ses mots guérissent ma tête fêlée,
but their meaning defies explanation
mais leur signification défie toute explication
CHORUS(x2):
CHŒUR(x2):
* cool break
* pause cool
BREAK: Em D C
PAUSE : Em D C
Made a fire, I gave my life to her.
J'ai fait du feu, je lui ai donné ma vie.
Made a pact I had to keep. I sold my soul to her
J'ai fait un pacte que je devais respecter. Je lui ai vendu mon âme
Tricked by a devil girl, I sold my soul to her...
Trompé par une diablesse, je lui ai vendu mon âme...
SOLO:
SOLO :
VERSE 4:
VERSET 4 :
Time is running down, I could be crazy.
Le temps presse, je pourrais devenir fou.
I sold my soul for seven years of pain.
J'ai vendu mon âme pendant sept ans de douleur.
But I'm looking back, and I'm thinking maybe.
Mais je regarde en arrière et je pense que peut-être.
The mark you make, the claim you stake,
La marque que vous faites, la revendication que vous revendiquez,
these are the things remembered when you're gone.
ce sont les choses dont on se souvient quand tu es parti.
CHORUS (x4)
CHŒUR (x4)
"Drink more, b**ch less"
"Bois plus, salope moins"
Trey Troegel
Trey Troegel
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
