Geek Paroles Traduction Française
Bettie Serveert - Geek
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's always the same affair
C'est toujours la même affaire
But who really cares for God's creations?
Mais qui se soucie vraiment des créations de Dieu ?
His amputations?
Ses amputations ?
The tight assed mom and dad got a lot to say
La maman et le papa au cul serré ont beaucoup à dire
They stick their nose into every game we play
Ils mettent leur nez dans chaque jeu auquel nous jouons
Who is that there on the kitchen floor
Qui est-ce là sur le sol de la cuisine
We'll soon find out that he doesn't have a clue no more
Nous découvrirons bientôt qu'il n'en a plus la moindre idée
It's always the same affair
C'est toujours la même affaire
But who really cares for God's creation
Mais qui se soucie vraiment de la création de Dieu
His reservation
Sa réservation
It's likely to fall through air
Il est probable qu'il tombe dans les airs
And sometimes it's fair to God's creations
Et parfois c'est juste envers les créations de Dieu
His amputations
Ses amputations
Down, down in the basement of our cares
En bas, au sous-sol de nos soucis
There's always a place under the stairs
Il y a toujours une place sous les escaliers
Like life isn't something every time
Comme si la vie n'était pas quelque chose à chaque fois
Like, like is an affection that is mine
C'est comme si c'était une affection qui m'appartient
(fade out)
(disparaître)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
