Kinder Letra Traducción al Español

Bettina Wegner - niños

by Bettina Wegner

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bettina Wegner Kinder

Am besten wird das Lied gezupft
La canción se toca mejor arrancada.
Sind so kleine Haende, winz'ge Finder dran.
Son manos tan pequeñas, buscadores tan pequeños.
Darf man nie drauf schlagen, die zerbrechen dann.
Nunca debes golpearlos, se romperán.
Sind so kleine Fuesse mit so kleinen Zeh'n.
Son pies tan pequeños con dedos tan pequeños.
Darf man nie drauf treten, koenn' sie sonst nicht geh'n
Si nunca te permiten pisarlos, no podrán caminar.
Sind so kleine Ohren, scharf - und ihr erlaubt:
¿Son orejas tan pequeñas y afiladas? Y se le permite:
Darf man nie zerbruellen, werden davon taub.
Nunca debes dejarte aplastar, te vuelves sordo por ello.
Sind so schoene Muender, sprechen alles aus.
Tienen unas bocas tan bonitas que lo dicen todo.
Darf man nie verbieten, kommt sonst nichts mehr raus.
Si nunca puedes prohibirlo, no obtendrás nada más.
Sind so klare Augen, die noch alles seh'n.
Tienen ojos tan claros que todavía pueden verlo todo.
Darf man nie verbinden, koenn' sie nichts versteh'n.
Si nunca se le permite conectarse, no podrán entender nada.
Sind so kleine Seelen, offen und ganz frei.
Son almas tan pequeñas, abiertas y completamente libres.
Darf man niemals quaelen, geh'n kaputt dabei.
Nunca debes torturarte, te arruinarás.
Ist so'n kleines Rueckgrat, sieht man fast noch nicht.
Es una columna tan pequeña que apenas se puede ver.
Darf man niemals beugen, weil es sonst zerbricht.
Nunca debes doblarlo, de lo contrario se romperá.
Grade, klare Menschen waer'n ein schoenes Ziel.
Gente directa y clara sería un buen objetivo.
Leute ohne Rueckgrat hab'n wir schon zuviel.
Ya tenemos demasiadas personas sin columna vertebral.
Am Dm E Am Ausklingen lassen
Am Dm E Am deja que termine
http://www.germanistik.uni-freiburg.de/dafphil/internetprojekte/CFU98/DtMusik/wegner.html
http://www.germanistik.uni-freiburg.de/dafphil/internetprojekte/CFU98/DtMusik/wegner.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.