Medicine Wheel Letra Traducción al Español
Entre los enterrados y yo - Rueda medicinal
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Originally 'tabbed' by macka from the Aimee Mann message board. Formatted by myself.
Originalmente 'tablado' por macka del foro de mensajes de Aimee Mann. Formateado por mí mismo.
Medicine Wheel / Aimee Mann
Rueda medicinal / Aimee Mann
Intro ? Em / D / C / Bm / A
¿Introducción? Em/D/C/Bm/A
The day you left and you called me bitch
El día que te fuiste y me llamaste perra
I called you selfish - Better pull that switch
Te llamé egoísta. Mejor aprieta ese interruptor.
Put my son on amphetamines
Poner a mi hijo en anfetaminas.
He came home cryin? and there's your proof
¿Vino a casa llorando? y ahí está tu prueba
Crying ?bout nothing but missing tooth
Llorando por nada más que un diente perdido
I did the right thing
hice lo correcto
You shade the truth almost every day
Sombreas la verdad casi todos los días.
Phone calls at night, ?It's gonna be OK?
Llamadas telefónicas por la noche: "¿Todo irá bien?"
Are you signing, baby,
¿Estás firmando, cariño?
Under the bridge?
¿Debajo del puente?
Are you signing, baby,
¿Estás firmando, cariño?
On Lake Street?
¿En la calle del lago?
Black marker on cardboard
Rotulador negro sobre cartulina
Little drawing of a medicine wheel
Pequeño dibujo de una rueda medicinal.
Well, everything that's given you steal
Pues todo lo que te ha dado te lo robas
Everything that's given, you steal
Todo lo que se da, lo robas.
Maybe you'll wake up in jail alone
Tal vez te despiertes solo en la cárcel
And hold the handle of the one pay phone
Y sostenga el mango del único teléfono público
And do the right thing
Y hacer lo correcto
Like I once tried though I bent the truth
Como lo intenté una vez, aunque torcí la verdad
A five dollar debt for a little lost tooth
Una deuda de cinco dólares por un pequeño diente perdido
There's a payback in front of me
Hay una venganza frente a mí
?Cause once you were like a walking heart,
Porque una vez fuiste como un corazón andante,
Breaking in motion through the parking lot
Rompiendo en movimiento a través del estacionamiento
(CHORUS)
(CORO)
(SOLO ? use the same progression as the verse)
(¿SOLO? Usa la misma progresión que el verso)
Words of encouragement are just as real
Las palabras de aliento son igual de reales
Same effect as a smooth blue pill
Mismo efecto que una pastilla azul suave.
(CHORUS)
(CORO)
Everything that's given you steal
Todo lo que te ha dado te lo robas
Everything that's given you steal
Todo lo que te ha dado te lo robas
From me.
De mi parte.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
