Miss You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ağaçların Arasında - Seni Özledim
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I miss you more than you even know...
Seni sandığından daha çok özledim...
More than you probably care,
Muhtemelen umursadığından daha fazlası,
And More than I'll ever show
Ve göstereceğimden daha fazlası
To you, my dear
sana canım
At least in words alone...
En azından sadece kelimelerle...
And how does it make you feel?
Peki bu sana nasıl hissettiriyor?
To hear me say that I miss you?
Seni özlediğimi söylediğimi duymak için mi?
And how does it make you feel?
Peki bu sana nasıl hissettiriyor?
To hear my say.......(oh)
Sözümü duymak için......(oh)
That I, I wanna stand next to you for awhile
Bir süre senin yanında durmak istiyorum
I, I wanna hear you say
Ben, söylediğini duymak istiyorum
I miss you more than you even know
Seni sandığından daha çok özlüyorum
More than I seem to share
Paylaştığımdan daha fazlası
And where would I go?
Peki nereye giderdim?
If ever you weren't there....
Eğer orada olmasaydın...
And how does it make you feel?
Peki bu sana nasıl hissettiriyor?
To hear me say that I miss you?
Seni özlediğimi söylediğimi duymak için mi?
And how does it make you feel?
Peki bu sana nasıl hissettiriyor?
To hear me say......
Söylediklerimi duymak için......
That I, I wanna stand next to you for awhile
Bir süre senin yanında durmak istiyorum
I, I wanna hear you say....
Ben, senin şunu söylediğini duymak istiyorum...
Oh Oh Oh
Ah ah ah
I wanna stand
ayakta durmak istiyorum
Oh Oh Oh
Ah ah ah
I wanna stand
ayakta durmak istiyorum
Oh Oh Oh
Ah ah ah
I wanna stand next to you, next to you
Yanında durmak istiyorum, yanında
Oh Oh oh...
Ah ah ah...
I wanna stand
ayakta durmak istiyorum
oh oh oh
ah ah ah
I wanna stand
ayakta durmak istiyorum
oh oh oh
ah ah ah
I wanna stand next to you yeah
yanında durmak istiyorum evet
And I, I wanna stand next to you for awhile
Ve ben, bir süre senin yanında durmak istiyorum
I, I wanna hear you say.......
Ben, söylediğini duymak istiyorum.......
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
