The Way She Feels Paroles Traduction Française
Entre les arbres - Ce qu'elle ressent
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
She's upset, bad day,
Elle est bouleversée, mauvaise journée,
Heads for the dresser drawer to,
Têtes pour le tiroir de la commode,
Drive her pain away,
Chasse sa douleur,
nothing good can come of this...
rien de bon ne peut en sortir...
She opens it, there's nothing there,
Elle l'ouvre, il n'y a rien là-bas,
There's only, leftover tears,
Il ne reste que des larmes,
"Mom and Dad had no right!" she screams,
"Maman et papa n'avaient aucun droit !" elle crie,
The anger runs down both of her cheeks...
La colère coule sur ses deux joues...
And then she closed her eyes,
Et puis elle a fermé les yeux,
and found relief in a knife,
et j'ai trouvé un soulagement dans un couteau,
the blood flows as, she
le sang coule comme elle
cries...
pleure...
All alone the way she feels,
Toute seule comme elle se sent,
left alone to deal with,
laissé seul à gérer,
all the pain drenched sorrow relief,
toute la douleur trempée dans le soulagement du chagrin,
bite the lips just forget the bleeding...
mordre les lèvres, oublie juste le saignement...
And then she closed her eyes,
Et puis elle a fermé les yeux,
and found relief in a knife,
et j'ai trouvé un soulagement dans un couteau,
the blood flows as, she
le sang coule comme elle
cries, whoa-oh-oh,
pleure, whoa-oh-oh,
and then she closed her eyes,
et puis elle a fermé les yeux,
and found relief in a knife,
et j'ai trouvé un soulagement dans un couteau,
the blood flows as, she
le sang coule comme elle
cries, whoa-oh-oh...
pleure, whoa-oh-oh...
Curled up, she's on the floor,
Recroquevillée, elle est par terre,
Relief left her she had,
Le soulagement l'a laissée,
hoped for something more from it,
j'espérais en tirer quelque chose de plus,
(hoped for something more) from it!
(j'espérais quelque chose de plus) !
And he lays down to comfort her,
Et il se couche pour la réconforter,
she is weeping and he,
elle pleure et lui,
wraps his arms around, and
enroule ses bras autour de lui, et
around, and around and...
autour, et autour et...
The deeper you cut,
Plus vous coupez profondément,
the deeper I hurt,
plus j'ai mal,
the deeper you cut,
plus vous coupez profondément,
it only gets worse,
ça ne fait qu'empirer,
The deeper you cut,
Plus vous coupez profondément,
the deeper I hurt,
plus j'ai mal,
the deeper you cut,
plus vous coupez profondément,
it only gets worse...
ça ne fait qu'empirer...
She's slowly opening,
Elle s'ouvre lentement,
yeah she's slowly opening,
ouais, elle s'ouvre lentement,
a new life...
une nouvelle vie...
She opened her eyes,
Elle a ouvert les yeux,
And found relief in his life,
Et a trouvé un soulagement dans sa vie,
and puts down her
et la dépose
knives, whoa-oh-oh!
des couteaux, whoa-oh-oh !
She opened her life,
Elle a ouvert sa vie,
and found relief in his eyes,
et trouva du soulagement dans ses yeux,
and puts down,
et dépose,
she puts down,
elle dépose,
her knife...
son couteau...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
