Private Number Versuri Traducere în Română

Beverley Knight - Număr privat

by Beverley Knight

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Beverley Knight Private Number

B |----------|-----3---0-h2--h3-p2--|--0----0-----------|
B |----------|-----3---0-h2--h3-p2--|--0-----0------------|
B |-----3---0--h2--h3-p2--|--0---------------------|
B |-----3---0--h2--h3-p2--|--0-----------------------|
A |--2------0-------------|--2----2-h4----2-h4-----|
A |--2-------0--------------|--2----2-h4----2-h4------|
(Since I've been gone you've had your num - ber changed!)
(De când sunt plecat, ți s-a schimbat numărul!)
But my love for you, boy, still re - mains the same!
Dar dragostea mea pentru tine, băiete, rămâne aceeași!
(Now, I've been loving you...)
(Acum, te-am iubit...)
And you've been lov - ing me...
Și tu m-ai iubit...
(...For so long, baby, what's wrong-----------------?)
(...De atâta timp, iubito, ce sa întâmplat------------------?)
So, I'm asking...
Deci, intreb...
horus
horus
...Baby, baby, baby, please, let me have your number!
...Iubito, iubito, iubito, te rog, lasă-mi numărul tău!
(Baby, baby, baby!)
(Iubito, iubito, iubito!)
(Baby, baby, baby, please, let me have your number! Yeah!)
(Iubito, iubito, iubito, te rog, lasă-mi numărul tău! Da!)
Baby, baby, baby!
Iubito, iubito, iubito!
I'm sorry you couldn't call me when you got home,
Îmi pare rău că nu m-ai putut suna când ai ajuns acasă,
(Woo -hoo, hoo -oo!) But, other fellahs kept on calling,
(Woo -hoo, hoo -oo!) But, other fellahs kept on calling,
While you were gone, well...
Cât ai fost plecat, ei bine...
So, I had the number changed,
Deci, mi s-a schimbat numărul,
(Girl, I'm not act - ing strange!)
(Fată, nu mă comport - mă port ciudat!)
Welcome home, ...nothing is wrong------! So, I'm saying...
Bine ai venit acasă, ... nimic nu este în neregulă------! Deci, eu zic...
(Nothing is wrong------! Hoh-------!)
(Nimic nu este în neregulă------! Hoh-------!)
horus
horus
Baby, baby, baby, you can have my private number, yes, you can now!
Iubito, iubitule, poți avea numărul meu privat, da, poți acum!
(Baby, baby, baby!)
(Iubito, iubito, iubito!)
(Baby, baby, baby, please, let me have your number, yes, you can now!)
(Iubito, iubito, iubito, te rog, lasă-mi numărul tău, da, poți acum!)
Baby, baby, baby!
Iubito, iubito, iubito!
ridge
creasta
Yeah---, (Woo-hoo, hoo!) Oh--oh, oh-oh, oh, iy-------!
Da---, (Woo-hoo, hoo!) Oh--oh, oh-oh, oh, iy-------!
(Woh-oh, woh -oh!)
(Woh-oh, woh-oh!)
horus
horus
Baby, baby, baby, you can have my private number,
Iubito, iubito, poți avea numărul meu privat,
(Baby, baby, baby... ...yes, you can now!)
(Iubito, copilă, iubito... ...da, poți acum!)
Baby, baby, baby, now you can have my private number, oh, yes!
Iubito, iubito, iubito, acum poți avea numărul meu privat, oh, da!
(Baby, baby, baby... ...yes, you can!)
(Iubito, copil, copil... ...da, poți!)
horus
horus
Baby, baby, baby, you can have my private number, ...yeah!
Iubito, iubitule, poți avea numărul meu privat, ... da!
(Baby, baby, baby... ...you can have it!)
(Iubito, iubito, iubito... ...poți să-l ai!)
(Baby, baby, baby, please, let me have your number! Umm!)
(Iubito, iubito, iubito, te rog, lasă-mi numărul tău! Umm!)
Baby, baby, baby!
Iubito, iubito, iubito!
oda
oda
Yes, you can! (You can have my pri - vate number!)
Da, poți! (Puteți avea numărul meu privat!)
(Woo-------! Woo -hoo----------hoo -oo -oo!)
(Woo-------! Woo -hoo----------hoo -oo -oo!)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.