Non parli mai Songtekst Nederlandse Vertaling

Biagio Antonacci - Je praat nooit

by Biagio Antonacci

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Biagio Antonacci Non parli mai

Itro
Itro
Non parli mai perche
Je zegt nooit waarom
Se c'a¨ un motivo dai prova a dirmelo
Als er een reden is, probeer het mij dan te vertellen
Non chiuderti cosi
Sluit jezelf niet zo af
Non parli mai perche
Je zegt nooit waarom
Un po' ti invidio sai
Ik ben een beetje jaloers op je, weet je
In quel silenzio chissa che cosa c'e¨?
Wie weet wat er in die stilte zit?
Non parli mai va ba¨!!
Jij praat nooit oké!!
Sara che sei diversa o che stai troppo in te
Misschien ben je anders of ben je te op jezelf gericht
Dovresti uscire un po'
Je moet even uitgaan
horus
horus
E scrivi mille parole in mille lettere e poi
En schrijf duizend woorden in duizend letters en dan
Ti addormenti pensando se spedirle o no
Je valt in slaap terwijl je erover nadenkt of je ze moet verzenden of niet
E ti spaventi dei sogni che non hai fatto mai
En je bent bang voor dromen die je nooit hebt gehad
E poi ti svegli non a¨ mattina senza un caffe
En dan word je 's ochtends niet wakker zonder koffie
Non parli mai pero' mi affaccio nei tuoi occhi
Je zegt nooit, maar ik kijk in je ogen
C'a¨ un universo in te e una luce solo tua
Er is een universum in jou en een licht dat alleen van jou is
Non parli mai e allora io ascolto il tuo silenzio
Je praat nooit en dan luister ik naar je stilte
a¨ come una canzone arriva chi la vuole
Het is alsof een lied komt naar degenen die het willen
horus
horus
Ho sbagliato a dirti che stai troppo in te
Het was verkeerd om je te vertellen dat je te op zichzelf staat
Non uscire stai li che hai tutto quello che vuoi
Ga niet uit, blijf daar, je hebt alles wat je wilt
Non parlare c'a¨ chi pua² amarti anche cosi
Praat niet, er is iemand die zelfs zo van je kan houden
Scrivi e se ti va vorrei una lettera per me
Schrijf en als je wilt, wil ik graag een brief voor mezelf
Con tutto quello che vuoi....
Met alles wat je wilt....
Con tutto quello che sei....
Met alles wat je bent....
Con tutto quello che hai....
Met alles wat je hebt....
Intrelude
Intrelude
horus
horus
E scrivi mille parole in mille lettere e poi
En schrijf duizend woorden in duizend letters en dan
Ti addormenti pensando se spedirle o no
Je valt in slaap terwijl je erover nadenkt of je ze moet verzenden of niet
E ti spaventi dei sogni che non hai fatto mai
En je bent bang voor dromen die je nooit hebt gehad
E poi ti svegli non a¨ mattina senza un caffe
En dan word je 's ochtends niet wakker zonder koffie
Non parli mai e allora io ascolto il tuo silenzio
Je praat nooit en dan luister ik naar je stilte
a come una canzone arriva chi la vuole
hoe een lied degenen bereikt die het willen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.