When I See You Smile Paroles Traduction Française

Bic Runga - Quand je te vois sourire

by Bic Runga

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bic Runga When I See You Smile

Chords:
Accords :
When the Fsus4 comes up, just play around with the 3 (Bb) and 4 (B) on the G string,
Lorsque le Fsus4 apparaît, jouez simplement avec le 3 (Bb) et le 4 (B) sur la corde de sol,
to get the hang on how Bic does it, and then the final F# strum on the "...be"
pour comprendre comment Bic le fait, puis le dernier F# gratte sur le "...be"
When I see you smile
Quand je te vois sourire
It feels like I'm falling
J'ai l'impression de tomber
It's not for anybody else to know
Ce n'est à personne d'autre de le savoir
The way your face could light the bitter dark of every street
La façon dont ton visage pourrait éclairer l'obscurité amère de chaque rue
In every town I'll ever go
Dans chaque ville où j'irai
It's not for anybody else to know
Ce n'est à personne d'autre de le savoir
For anybody else to know
Pour que quelqu'un d'autre le sache
When I see you smile
Quand je te vois sourire
D/C# Bm (FILL1)
D/C#Bm (FILL1)
First thing in the morning
Première chose le matin
It raises curtains on your lazy eyes
Il lève les rideaux sur tes yeux paresseux
su4
su4
Could it be that you and I have the greatest love to ever be
Se pourrait-il que toi et moi ayons le plus grand amour qui ait jamais existé
How could this have ever been before?
Comment cela aurait-il pu se produire auparavant ?
It's not for anybody else to know
Ce n'est à personne d'autre de le savoir
For anybody else to know
Pour que quelqu'un d'autre le sache
When Friday night arrives
Quand vendredi soir arrive
We'll let it pass outside the door
Nous le laisserons passer devant la porte
This is not for anybody else
Ce n'est pour personne d'autre
Anybody else to know
Quelqu'un d'autre à savoir
Fill 1
Remplir 1
B---------0h2---3----------etc---------------------------------------|
B-------------0h2--------3----------etc--------------------------------------------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.