Close Action 歌詞 日本語訳

大国 - クローズアクション

by Big Country

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Big Country Close Action

Big Country - Close Action
大国 - クローズアクション
Album - The Crossing
アルバム - ザ・クロッシング
From: maule_andy@hotmail.com
送信者: maule_andy@hotmail.com
From the bands 1983 debut album, what follows is lead guitarist
バンドの1983年のデビューアルバムから、以下はリードギタリストです
Stuart Adamson's guitar part which is pretty much the feel and
スチュアート・アダムソンのギター・パートはかなり雰囲気が良く、
sound of the whole song. I've included the E-bowed guitar
曲全体の音。 E-bowedギターを追加しました
riff that accompanies the bridge section - it was omitted from
ブリッジセクションに伴うリフ - それは省略されました
live performances of the song.The song is in A.
曲のライブパフォーマンス。曲はAにあります。
PM = palm mute - mute the strings with the palm of your hand
PM = パームミュート - 手のひらで弦をミュートします。
h = hammer on
h = ハンマーオン
p = pull off
p = 引き離す
/ = slide up
/ = 上にスライドします
\ = slide down
\ = 下にスライドします
t = tap (with strumming hand)
t = タップ(手をかき鳴らして)
Riff 1
リフ1
INTRO - x 2
イントロ - x 2
PM..............
午後.....
Riff 2
リフ2
VERSE 1 - x 2
詩 1 - x 2
A score of years.....this line has run..
何年も....このラインは続いています..
Above the crests.... that drown the sun..
頂上の上に……太陽を溺れさせる……
Riff 3
リフ3
CHORUS - x 2*
コーラス - x 2*
I will carry you home With the gods in my eyes
目に神を宿してあなたを家まで連れて帰ります
*Followed by these 2 bars
*その後にこれら 2 つのバーが続きます
let ring
鳴らしてください
Riff 4
リフ4
FIRST SOLO -
最初のソロ -
PM...............................
午後....................................
PM...............................
午後....................................
Riff 1 -bow Riff 5 - below
リフ 1 - 弓 リフ 5 - 下
BRIDGE - x 2 + x 2
ブリッジ - × 2 + × 2
Riff 2
リフ2
VERSE 2 - x 2
詩 2 - x 2
Riff 3
リフ3
CHORUS - x 2
コーラス - × 2
Riff 6
リフ6
2ND SOLO - x 2*
2 番目のソロ - x 2*
*Replace bar 5 of Riff 6 with this bar on the 2nd time of playing
※2回目の演奏時はリフ6の5小節をこの小節に置き換えます。
Riff 2
リフ2
VERSE 3 - x 2
詩 3 - x 2
Riff 3
リフ3
CHORUS - x 4
コーラス - x 4
OUTRO - x4
アウトロ - x4
I will carry you home....
家まで運んであげるよ……

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.