Fragile Thing Paroles Traduction Française

Grand pays - chose fragile

by Big Country

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Big Country Fragile Thing

Verse 1:
Verset 1 :
Thank you mam for asking, yes I am on my own
Merci maman d'avoir demandé, oui, je suis seul
I guess it's kind of obvious, I am eating here alone
Je suppose que c'est assez évident, je mange ici seul
I'm grateful for the company, tired of talking to myself
Je suis reconnaissant pour la compagnie, fatigué de me parler
Don't you look into my eyes, for you might see someone else
Ne me regarde pas dans les yeux, car tu pourrais voir quelqu'un d'autre
Chorus:
Chœur :
Love is a small and fragile thing
L'amour est une chose petite et fragile
I spent a lot of cold nights missing you
J'ai passé beaucoup de nuits froides, tu me manques
Keep it in your hands or let it take wing
Gardez-le entre vos mains ou laissez-le prendre son envol
I spend a lot of cold nights missing you
Je passe beaucoup de nuits froides tu me manques
Bridge:
Pont :
Verse 2:
Verset 2 :
I've been to see a movie, about a man who saved the world,
Je suis allé voir un film sur un homme qui a sauvé le monde,
Had the same old happy ending, where the hero gets the girl
J'ai eu la même vieille fin heureuse, où le héros obtient la fille
And all I ever wanted was to be that hero too
Et tout ce que j'ai toujours voulu c'était être ce héros aussi
Then I might still be with her instead of here with you
Alors je pourrais être encore avec elle au lieu d'être ici avec toi
Chorus:
Chœur :
Love is a small and fragile thing
L'amour est une chose petite et fragile
I spent a lot of cold nights missing you
J'ai passé beaucoup de nuits froides, tu me manques
Keep it in your hands or let it take wing
Gardez-le entre vos mains ou laissez-le prendre son envol
I spend a lot of cold nights missing you
Je passe beaucoup de nuits froides tu me manques
Verse 3:
Verset 3 :
Thank you for your time now, I'm gonna go and walk
Merci pour votre temps maintenant, je vais aller marcher
Might as well do that, because I am running out of talk
Autant faire ça, parce que je suis à court de paroles
I could walk a thousand miles tonight, and never find my place
Je pourrais marcher des milliers de kilomètres ce soir et ne jamais trouver ma place
At least until it gets too light to hide my tearful face
Au moins jusqu'à ce qu'il fasse trop clair pour cacher mon visage en larmes
Chorus:
Chœur :
Love is a small and fragile thing
L'amour est une chose petite et fragile
I spent a lot of cold nights missing you
J'ai passé beaucoup de nuits froides, tu me manques
Keep it in your hands or let it take wing
Gardez-le entre vos mains ou laissez-le prendre son envol
I spend a lot of cold nights missing you
Je passe beaucoup de nuits froides tu me manques
I spend a lot of cold nights missing you
Je passe beaucoup de nuits froides tu me manques
Bridge:
Pont :
(Single strums)
(Strongs simples)
Verse 4:
Verset 4 :
(Single strums)
(Strongs simples)
There's a low ballet on the highway, brief faces in the light
Il y a un ballet bas sur l'autoroute, de brefs visages dans la lumière
I catch them for a second, heading somewhere in the night
Je les attrape une seconde, je me dirige quelque part dans la nuit
(Back to normal strumming)
(Retour au grattage normal)
We have no connection, but the darkness and the road
Nous n'avons aucun lien, mais l'obscurité et la route
I better find a place tonight, I better call it home
Je ferais mieux de trouver un endroit ce soir, je ferais mieux de l'appeler chez moi
Chorus:
Chœur :
Love is a small and fragile thing
L'amour est une chose petite et fragile
I spent a lot of cold nights missing you
J'ai passé beaucoup de nuits froides, tu me manques
Keep it in your hands or let it take wing
Gardez-le entre vos mains ou laissez-le prendre son envol
I spend a lot of cold nights missing you
Je passe beaucoup de nuits froides tu me manques
I spend a lot of cold nights missing you
Je passe beaucoup de nuits froides tu me manques
Outro:
Sortie :
Am C (Single strum) Am
Am C (grattage unique) Am

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.