Road Man Paroles Traduction Française

Grande maison - Road Man

by Big House

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Big House Road Man

Road Man By-Big House
Road Man par-Big House
I was born on a bus, they say going south
Je suis né dans un bus, on dit que je vais vers le sud
Lived at a truck stop I never knew
J'ai vécu dans un relais routier que je n'ai jamais connu
My mother ever since the highway's been my home
Ma mère depuis que l'autoroute est ma maison
Two-lane block top, a super highway
Bloc à deux voies, une super autoroute
Drive 'em all night and I drive 'em all day
Conduis-les toute la nuit et je les conduis toute la journée
Sometimes it seems like I'm going nowhere
Parfois, j'ai l'impression que je ne vais nulle part
Like a restless wind I keep moving on
Comme un vent agité, je continue d'avancer
And I can't seem to stay in one place too long
Et je n'arrive pas à rester trop longtemps au même endroit
None E A E D - A
Aucun E A E D - A
I'm a road man, (HA!) I'm a road man Now
Je suis un routier, (HA !) Je suis un routier maintenant
I'm a road man, yeah, yeah, come on
Je suis un routier, ouais, ouais, allez
Well, after a while, it all looks the same
Eh bien, après un moment, tout se ressemble
Same old town with a different name
Même vieille ville avec un nom différent
(HA), that's why I keep moving on
(HA), c'est pourquoi je continue d'avancer
Now if I have a dollar every mile I drove
Maintenant, si j'ai un dollar pour chaque kilomètre parcouru
You know I would be rich beyond words
Tu sais que je serais riche au-delà des mots
Money ain't the only thing I'd want
L'argent n'est pas la seule chose que je voudrais
Like a restless wind I keep moving on
Comme un vent agité, je continue d'avancer
And I can't seem to stay in one place too long
Et je n'arrive pas à rester trop longtemps au même endroit
(N) E A E D -A
(N) E A E D -A
I'm a road man, (HA!) I'm a road man Now
Je suis un routier, (HA !) Je suis un routier maintenant
I'm a road man, yeah, yeah,
Je suis un routier, ouais, ouais,
Think of me when you hear the wind blow
Pense à moi quand tu entends le vent souffler
I stick around but not too long
Je reste mais pas trop longtemps
Hey yea, my middle name is, 'Gone'
Hé ouais, mon deuxième prénom est "Gone"
I'm long gone, I'm a road man, Ha!
Je suis parti depuis longtemps, je suis un routier, Ha !
(Instrumental - Lead guitar licks)
(Instrumental - licks de guitare solo)
I was born on a bus, they say going south
Je suis né dans un bus, on dit que je vais vers le sud
Lived at a truck stop I never knew
J'ai vécu dans un relais routier que je n'ai jamais connu
My mother ever since the highway's been my home
Ma mère depuis que l'autoroute est ma maison
Restless wind keeps me moving on
Le vent agité me fait avancer
And I can't seem to stay in one place too long
Et je n'arrive pas à rester trop longtemps au même endroit
(N) E A E D-A-E
(N) E A E D-A-E
I'm a road man, I'm a road man
Je suis un routier, je suis un routier
I'm a road man, yeah, yeah, come on
Je suis un routier, ouais, ouais, allez
Shake me down loose, I'm a road man, Lord
Secoue-moi, je suis un routier, Seigneur
Take me on a groove, I'm a road man, Lord
Emmène-moi dans un groove, je suis un road man, Seigneur
Shake me down loose, I'm a road man
Secoue-moi, je suis un routier
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
(Strike the last E hard and let it sustain out)
(Frappez fort le dernier mi et laissez-le durer)
This is as close as I could get to the actual song
C'est aussi proche que possible de la chanson réelle
If you have any corrections, be my guest and correct.
Si vous avez des corrections, soyez mon invité et corrigez.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.