Ashley Paroles Traduction Française
Big Sean - Ashley
by Big Sean
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Hook: Miguel)
(Crochet : Miguel)
And I, I wouldn't trade it for the world, world, world
Et moi, je ne l'échangerais pour rien au monde, monde, monde
And I, Just so fucking lucky you're my girl, girl, girl
Et moi, j'ai tellement de chance que tu sois ma copine, fille, fille
And I, I wouldn't trade it for anything
Et moi, je ne l'échangerais pour rien au monde
No, no, no not anything
Non, non, non, rien
And you
Et toi
(Verse 1: Big Sean)
(Couplet 1 : Big Sean)
Yeah, I got a brand new Benz
Ouais, j'ai une toute nouvelle Benz
Crazy right, brand new Benz
C'est fou, c'est une toute nouvelle Benz
Got less miles on it than I do friends
J'ai parcouru moins de kilomètres que mes amis
Remember when we laid at you and (?) crib
Tu te souviens quand nous nous sommes couchés sur toi et (?) ton berceau
Was there so long I coulda paid rent
Est-ce que je suis resté si longtemps que j'aurais pu payer un loyer
Remember when we couldn't get shit?
Tu te souviens quand on ne pouvait pas faire de la merde ?
Best thing bout being broke is you don't spend shit
La meilleure chose à propos d'être fauché, c'est de ne pas dépenser de la merde.
Remember that Christmas? We had a wish list
Tu te souviens de ce Noël ? Nous avions une liste de souhaits
We couldn't afford nothin' but we still get shit ironically
Nous ne pouvions rien nous permettre mais nous avons toujours de la merde, ironiquement
Those were the times I felt the richest
C'étaient les moments où je me sentais le plus riche
All those times that we spent by the pool girl
Tous ces moments qu'on a passés au bord de la piscine, fille
Was too broke to even take you to the zoo girl
J'étais trop fauché pour t'emmener au zoo, fille
Maybe its because I had you girl
Peut-être que c'est parce que je t'avais, fille
Was thinking about when we went to London and Paris
Je pensais à quand nous sommes allés à Londres et à Paris
And gave each other times that we cherished
Et nous nous sommes donné des moments que nous chérissions
Remember when you saw the Eiffel Tower
Rappelez-vous quand vous avez vu la Tour Eiffel
And you got so drunk threw up? Yup you were so embarrassed
Et tu étais tellement ivre que tu as vomi ? Ouais, tu étais tellement gêné
See those are times I can't let go, I can't let go
Tu vois, ce sont des moments que je ne peux pas lâcher prise, je ne peux pas lâcher prise
Man I hate to see you single in the club looking for kisses and hugs
Mec, je déteste te voir célibataire dans le club à la recherche de bisous et de câlins
So you Sipping on XO til I snatch you up like ?let's go?
Alors tu sirotes du XO jusqu'à ce que je t'attrape comme « Allons-y ?
And I, I wouldn't trade it for the world, world, world
Et moi, je ne l'échangerais pour rien au monde, monde, monde
And I, Just so fucking lucky you're my girl, girl, girl
Et moi, j'ai tellement de chance que tu sois ma copine, fille, fille
And I, I wouldn't trade it for anything
Et moi, je ne l'échangerais pour rien au monde
(Verse 2: Big Sean)
(Couplet 2 : Big Sean)
My bad for those long long nights, long nights when I left you in the sheets
Mon mal pour ces longues et longues nuits, ces longues nuits où je t'ai laissé dans les draps
Sorry for when you had to cry yourself to sleep
Désolé pour le moment où tu as dû pleurer pour dormir
Tried to count on me and I made you count sheep
J'ai essayé de compter sur moi et je t'ai fait compter les moutons
Sorry when you put your faith in me I was unfaithful, disgraceful
Désolé quand tu m'as fait confiance, j'ai été infidèle, honteux
Distasteful yeah I know you're not supposed to have cake and eat too
De mauvais goût ouais, je sais que tu n'es pas censé avoir du gâteau et manger aussi
Crazy how these hoes always kept my plate full
C'est fou comme ces putes gardaient toujours mon assiette pleine
What about the emails you hacked in?
Et les emails que vous avez piratés ?
I know we hate to live in the past-tense
Je sais que nous détestons vivre au passé
It's been weird since I went out west and did an album with No I.D
C'est bizarre depuis que je suis allé dans l'Ouest et que j'ai fait un album avec No I.D.
And ain't came back since
Et je ne suis pas revenu depuis
Now we the best in the city, I rep for the city
Maintenant nous sommes les meilleurs de la ville, je représente la ville
That's about the time that you left for the city
C'est à peu près l'heure à laquelle tu es parti pour la ville
You and all your girls moved to NY,
Toi et toutes vos filles avez déménagé à New York,
I shoulda? known now how you watch sex and the city
Je devrais ? Je sais maintenant comment tu regardes le sexe et la ville
I know we ain't close but, I gotta focus on blowing up
Je sais que nous ne sommes pas proches mais je dois me concentrer sur l'explosion
I know I promised that I'd be there, and really did I ever show up?
Je sais que j'ai promis que je serais là, et suis-je vraiment arrivé ?
I know I wasn't honest to ya girl
Je sais que je n'ai pas été honnête avec toi, fille
Almost broke every promise to ya girl
J'ai presque brisé toutes mes promesses, ma fille.
Brought problems to your world
J'ai apporté des problèmes à votre monde
And you said ?how could you just lie to me? I thought you'd die for me??
Et tu as dit : « Comment as-tu pu me mentir ? Je pensais que tu mourrais pour moi ??
I was scared you'd find somebody you was supposed to
J'avais peur que tu trouves quelqu'un que tu étais censé trouver
You the type niggas get close to, and then propose to
Vous êtes le genre de négros dont vous vous rapprochez, puis proposez à
And when thanksgivings come around,
Et quand Thanksgiving arrive,
I ain't tryna bring hoes through to momma
Je n'essaye pas d'amener des putes à maman
So it's back to the drama,
Alors c'est retour au drame,
?No I don't know that number?
?Non, je ne connais pas ce numéro ?
?Why the hell you text it??
?Pourquoi diable tu lui envoies un message ??
Heartbreak hotel man, with no exit just checked in
Hôtelier déchirant, sans sortie, je viens de m'enregistrer
Young and living reckless
Jeune et vivant imprudent
And I, I wouldn't trade it for the world, world, world
Et moi, je ne l'échangerais pour rien au monde, monde, monde
And I, Just so fucking lucky you're my girl, girl, girl
Et moi, j'ai tellement de chance que tu sois ma copine, fille, fille
And I, I wouldn't trade it for anything. No, no, no not anything, and you...
Et moi, je ne l'échangerais pour rien au monde. Non, non, non, rien, et toi...
(Outro: Miguel & Big Sean)
(Outro : Miguel et Big Sean)
Can't nobody do it like you do it, like you do it, like you do it, like you
Personne ne peut le faire comme tu le fais, comme tu le fais, comme tu le fais, comme toi
I can't imagine myself without you
Je ne peux pas m'imaginer sans toi
I need a whole lot of help without you
J'ai besoin de beaucoup d'aide sans toi
Me and my granny both agree
Ma grand-mère et moi sommes d'accord
Damn you're such a G I'll hold you down forever, B
Merde, tu es un tel G, je te retiendrai pour toujours, B
And I, I wouldn't trade it for the world, world, world
Et moi, je ne l'échangerais pour rien au monde, monde, monde
And I, Just so fucking lucky you're my girl, girl, girl
Et moi, j'ai tellement de chance que tu sois ma copine, fille, fille
And I, I wouldn't trade it for anything. No, no, no not anything, and you...
Et moi, je ne l'échangerais pour rien au monde. Non, non, non, rien, et toi...
Can't nobody do it like you do it, like you do it, like you do it, like...
Personne ne peut le faire comme tu le fais, comme tu le fais, comme tu le fais, comme...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
