Jump Out the Window Paroles Traduction Française

Big Sean - Sauter par la fenêtre

by Big Sean

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Big Sean Jump Out the Window

I think I'm ready to jump out the window
Je pense que je suis prêt à sauter par la fenêtre
And turn that nigga that you with right back into your friend, though
Et fais de ce négro avec qui tu es ton ami, cependant
We already wasted too much time
On a déjà perdu trop de temps
And your time is the only thing I wish was mine
Et ton temps est la seule chose que j'aimerais être le mien
So yeah, oh yeah, I think I'm ready to jump out the window
Alors ouais, oh ouais, je pense que je suis prêt à sauter par la fenêtre
Straight up, straight up, look
Tout droit, tout droit, regarde
Know ya momma didn't raise you to take no disrespect, yeah
Je sais que ta maman ne t'a pas élevé pour ne pas manquer de respect, ouais
I feel, I feel like real queens know how to keep the game in check, yeah
J'ai l'impression, j'ai l'impression que les vraies reines savent comment garder le jeu sous contrôle, ouais
You cried on my phone the whole night
Tu as pleuré sur mon téléphone toute la nuit
That time he crossed the line yeah, yeah, yeah
Cette fois-là, il a franchi la ligne ouais, ouais, ouais
(Oh I was there) I went to straighten his ass out
(Oh j'étais là) je suis allé lui redresser le cul
And you told me never mind yeah, yeah, yeah
Et tu m'as dit peu importe ouais, ouais, ouais
The question isn't, "Do he love ya?" The question is, "Do ya love yourself?"
La question n'est pas : "Est-ce qu'il t'aime ?" La question est : "Est-ce que tu t'aimes ?"
You give the best advice to your friends and not take it for yourself
Vous donnez les meilleurs conseils à vos amis et ne les prenez pas pour vous-même
Remember when you used to come through and hit the Mario Kart
Tu te souviens quand tu venais et frappais le Mario Kart
And you always picked the princess
Et tu as toujours choisi la princesse
I realized you was princess way back then
J'ai réalisé que tu étais une princesse à l'époque
We the best thing that never happened, but
Nous sommes la meilleure chose qui ne soit jamais arrivée, mais
I think I'm ready to jump out the window
Je pense que je suis prêt à sauter par la fenêtre
And turn that nigga that you with right back into your friend, though
Et fais de ce négro avec qui tu es ton ami, cependant
We already wasted too much time
On a déjà perdu trop de temps
And your time is the only thing I wish was mine
Et ton temps est la seule chose que j'aimerais être le mien
So yeah, oh yeah, I think I'm ready to jump out the window
Alors ouais, oh ouais, je pense que je suis prêt à sauter par la fenêtre
You been up at night, sleep deprivation
Tu es debout la nuit, tu manques de sommeil
What's the hesitation? What's ya reservation?
Quelle est l'hésitation ? Quelle est ta réservation ?
You been trippin', trippin' with no destination
Tu as trébuché, trébuché sans destination
You need separation, you need recreation
Tu as besoin de séparation, tu as besoin de loisirs
Y'all been arguing every other day
Vous vous disputez tous les deux jours
Ya friends gotta step in and break it up like chill, chill, chill
Vos amis doivent intervenir et rompre comme chill, chill, chill
It's no need to turn this into Kill Bill, look
Ce n'est pas la peine de transformer ça en Kill Bill, écoute
Funny we ran into each other while we leaving
C'est drôle, nous nous sommes croisés en partant
You walked in with a perm
Tu es entré avec une permanente
And now yo' hair look like The Weeknd's
Et maintenant, tes cheveux ressemblent à ceux de The Weeknd
I know that you been needin' clarity
Je sais que tu as besoin de clarté
Don't mean to sit ya down and turn this into therapy
Je ne veux pas t'asseoir et transformer ça en thérapie
But you gave too much time to that boy charity, hear me
Mais tu as donné trop de temps à ce garçon caritatif, écoute-moi
I think I'm ready to jump out the window
Je pense que je suis prêt à sauter par la fenêtre
And turn that nigga that you with right back into your friend, though
Et fais de ce négro avec qui tu es ton ami, cependant
We already wasted too much time
On a déjà perdu trop de temps
And your time is the only thing I wish was mine
Et ton temps est la seule chose que j'aimerais être le mien
So yeah, oh yeah, I think I'm ready to jump out the window
Alors ouais, oh ouais, je pense que je suis prêt à sauter par la fenêtre
I don't mean to sound like the jealous type
Je ne veux pas avoir l'air du genre jaloux
But you oughta know (oughta know)
Mais tu devrais savoir (devrais savoir)
I think me and you should get together sometimes
Je pense que toi et moi devrions nous réunir parfois
On the low low low
Au plus bas, au plus bas
Sometimes I wonder if you even know
Parfois je me demande si tu sais même
How much you worth, I gotta know
Combien tu vaux, je dois le savoir
Sometimes I wonder if you even know
Parfois je me demande si tu sais même
How much you worth, I gotta know
Combien tu vaux, je dois le savoir
I don't mean to sound like the jealous type
Je ne veux pas avoir l'air du genre jaloux
But you oughta know (oughta know)
Mais tu devrais savoir (devrais savoir)
I think me and you should get together sometimes
Je pense que toi et moi devrions nous réunir parfois
On the low low low
Au plus bas, au plus bas
Sometimes I wonder if you even know
Parfois je me demande si tu sais même
How much you worth, I gotta know
Combien tu vaux, je dois le savoir
Sometimes I wonder if you even know
Parfois je me demande si tu sais même
How much you worth, I gotta know
Combien tu vaux, je dois le savoir
I gotta know, I gotta know, I gotta know
Je dois savoir, je dois savoir, je dois savoir
I think I'm ready to jump out the window
Je pense que je suis prêt à sauter par la fenêtre
This one's for you, you, you, you, you, you, you
Celui-ci est pour toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.