Owe Me Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Büyük Sean - Bana Borçlusun

by Big Sean

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Big Sean Owe Me

All that sh*t you told me, I believed
Bana söylediğin her şeye inandım
The smile on your face the only thing I can't read
Yüzündeki gülümseme okuyamadığım tek şey
Left and now you back inside my life
Sol ve şimdi tekrar hayatıma girdin
It's gon' take more than that to set it right, though
Gerçi bunu düzeltmek için bundan daha fazlası gerekecek
'Cause you so f**king outta line
Çünkü sen haddini aşıyorsun
For ever letting them taste what's mine
Benim olanı tatmalarına izin verdiğim için
Taste what's mine, taste what's mine
Benim olanı tadın, benim olanı tadın
You so f**king outta line
Çizgiyi çok aştın
Feel like you owe me checks
Bana çek borçluymuşsun gibi hissediyorum
Owe me time, owe me sex
Bana zaman borçlusun, bana seks borçlusun
Long nights, no reply
Uzun geceler, cevap yok
I got no regrets, you disrespect, disrespect
Pişman değilim, saygısızlık ediyorsun, saygısızlık
Only time I seen you now is on the internet
Seni şu an sadece internette gördüm
Just to see if it's somebody else that you tied to
Bağlandığın kişinin başka biri olup olmadığını görmek için
I hit you back when I decide to
Karar verdiğimde sana karşılık veririm
You got my tattoo, we was tribal
Dövmemi yaptırdın, biz kabileydik
Then you left and we turned rivals
Sonra sen gittin ve biz rakip olduk
Now you back, it's our revival
Şimdi geri döndün, bu bizim dirilişimiz
They don't make you feel like I do
Sana benim gibi hissettirmiyorlar
They didn't make you perform for me
Seni benim için performans sergilemeye zorlamadılar
You was my American Idol how you rocked the mic
Sen benim Amerikan idolümdün, mikrofonu nasıl salladın
Man, we went from long text, now they shorter than a haiku
Dostum, uzun metinlerden yola çıktık, şimdi haikudan daha kısalar
Seems like all you got is hate for me
Görünüşe göre bana karşı sahip olduğun tek şey nefret
All you ever did was take from me
Yaptığın tek şey benden almaktı
'Cause you know you got that walk from me
Çünkü bu yürüyüşü benden aldığını biliyorsun
How you dress and how you talk from me
Nasıl giyiniyorsun ve benden nasıl konuşuyorsun
Let's not ever disrespect what I meant to ya
Senin için ne ifade ettiğime asla saygısızlık etmeyelim
It took us being over to see all I did for ya
Senin için yaptığım her şeyi görmek için buraya gelmemiz gerekti
amn
amn
All that sh*t you told me, I believed
Bana söylediğin her şeye inandım
The smile on your face the only thing I can't read
Yüzündeki gülümseme okuyamadığım tek şey
Left and now you back inside my life
Sol ve şimdi tekrar hayatıma girdin
It's gon' take more than that to set it right, though
Gerçi bunu düzeltmek için bundan daha fazlası gerekecek
'Cause you so f**king outta line
Çünkü sen haddini aşıyorsun
For ever letting them taste what's mine
Benim olanı tatmalarına izin verdiğim için
Taste what's mine, taste what's mine
Benim olanı tadın, benim olanı tadın
You so f**king outta line
Çizgiyi çok aştın
I'm just trying to let the past pass
Sadece geçmişin geçmesine izin vermeye çalışıyorum
Ain't no future in that, yeah
Bunda gelecek yok, evet
I stay 100 like my dash, yeah
Çizgim gibi 100 kalıyorum, evet
Have you cummin' faster than The Flash, yeah
The Flash'tan daha hızlı mı yaptın, evet
Is it all mine, all mine? You know me, I had to ask
Hepsi benim mi, hepsi benim mi? Beni tanıyorsun, sormam gerekiyordu
Can I hit it like I crash? Sipping pinot by the glass
Düştüğüm gibi vurabilir miyim? Bardaktan pinot yudumluyorum
Honestly I had to take the time to let my ego go
Dürüst olmak gerekirse egomu bırakmak için zaman ayırmam gerekiyordu
Realized that that held us back and back's not where we need to go
Bizi geriye çeken şeyin gitmemiz gereken yer olmadığını fark ettim
This don't replace what you did to me
Bu bana yaptığının yerini alamaz
This don't replace what I did to you
Bu sana yaptıklarımın yerini alamaz
Sometimes it ain't about what we did or didn't do
Bazen önemli olan ne yaptığımız ya da yapmadığımızdır
It's about what we getting through
Bu yaşadıklarımızla ilgili
Look, I'm not tryna play no blame game
Bak, suçlama oyunu oynamaya çalışmıyorum
Pointing fingers while we skip the point
Noktayı atlarken parmaklarımızı işaret ediyoruz
Knowing that we both want the same thing
İkimizin de aynı şeyi istediğini bilmek
Riding for each other even if we gotta change lanes
Şerit değiştirmemiz gerekse bile birbirimiz için sürüyoruz
If we don't work it out, shame shame
Eğer bunu çözemezsek, yazıklar olsun
I can't touch these hoes I can't trust
Güvenemediğim bu çapalara dokunamam
I don't wanna have a fake us
Sahte bir biz'e sahip olmak istemiyorum
All that sh*t you told me, I believed
Bana söylediğin her şeye inandım
The smile on your face the only thing I can't read
Yüzündeki gülümseme okuyamadığım tek şey
Left and now you back inside my life
Sol ve şimdi tekrar hayatıma girdin
It's gon' take more than that to set it right, though
Gerçi bunu düzeltmek için bundan daha fazlası gerekecek
'Cause you so f**king outta line
Çünkü sen haddini aşıyorsun
For ever letting them taste what's mine
Benim olanı tatmalarına izin verdiğim için
Taste what's mine, taste what's mine
Benim olanı tadın, benim olanı tadın
You so f**king outta line
Çizgiyi çok aştın
My friends say I should be over you
Arkadaşlarım seni unutmam gerektiğini söylüyor
Getting hurt every time I'm close to you
Sana her yaklaştığımda inciniyorum
I think me and you are overdue
Sanırım ben ve sen geciktik
I think this is what we supposed to do
Sanırım yapmamız gereken şey bu
'Cause you so f**king outta line
Çünkü sen haddini aşıyorsun
For ever letting them taste what's mine
Benim olanı tatmalarına izin verdiğim için
Taste what's mine, taste what's mine
Benim olanı tadın, benim olanı tadın
You so f**king outta line
Çizgiyi çok aştın
Skit: Paparazzi
Skeç: Paparazziler
Nigga, you know what's about to go down when you walk out that door
Zenci, o kapıdan çıktığında başına neler geleceğini biliyorsun
Man, I hope these niggas not out here man, f**k
Dostum, umarım bu zenciler burada değildir dostum, siktir et
Big Sean, boy, swerve
Koca Sean, oğlum, dön
I don't...with you
Ben... seninle değilim
Ok, we see you
Tamam, görüşürüz
New girl, new car
Yeni kız, yeni araba
Lamborghini Mercy, ok we feel it
Lamborghini Mercy, tamam hissediyoruz
Aye is this the- is this like the real thing this time with this one?
Evet, bu seferki gerçek olana benziyor mu?
Or is this another one of those flings?
Yoksa bu da o kaçışlardan biri mi?
Like, you gonna bring her home to mom
Mesela onu eve, annesinin yanına getireceksin
Does mom know about this one'We know you're close with your mom
Annemin bundan haberi var mı? Annenle yakın olduğunu biliyoruz.
What you say about animal cruelty?
Hayvanlara yapılan zulüm hakkında ne diyorsunuz?
Like do you think they should have shot Harambe or like what?
Sizce Harambe'yi vurmaları mı gerekirdi yoksa ne gibi?
I mean do you think he was going to maul the kid?
Yani çocuğu hırpalayacağını mı düşünüyorsun?
We seen you in the furs man, don't lie
Seni kürkler içinde gördük dostum, yalan söyleme

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.